Language   

Corrido de Arturo Gámiz‎

Judith Reyes
Language: Spanish


Judith Reyes


Ciento veinticinco verdes
de esos que defienden hoy
el latifundio del rico
llamándolo institución
ametrallaron rabiosos
la guerrilla popular
y desgajaron con balas
una esperanza rural.‎
‎ ‎
El 23 de septiembre
muy presente tengo yo
año del sesenta y cinco
en Madera sucedió;‎
casi por la madrugada
el cuartel se estremeció,‎
Arturo Gámiz llegaba
con los hombres que escogió.‎
‎ ‎
Portaba rifle muy bueno
carabina militar
una granada en la mano
y la confianza de ganar,‎
ira revolucionaria
estremecía su corazón
porque la reforma agraria
era burla de la nación.‎
‎ ‎
Arturo Gámiz le dijo
al campesino del lugar
por los caminos legales
tierras no te van a dar
si acapararon la tierra
los Borunda y Alemán
toma tu rifle y pelea
como lo hacen los Gaytán.‎
‎ ‎
Lo persiguieron soldados
y Arturo los desarmó
y por dos veces yo supe
que encuerados los dejó
ya se traía bien cansado
al gobiernito de Giner
porque su causa era justa
y por ser más hombre que él.‎
‎ ‎
La concesión que el gobierno
alemanista dio a Trouyet
para que explote los bosques
de Chihuahua, mire usted,‎
cómo ha dejado sin tierra
al campesino del lugar
y al Tarahumara y al Pima
no se cansan de explotar.‎
‎ ‎
Por eso es que Pablo Gómez‎
no se pudo contener
pronto se fue pa’ la sierra
para nunca más volver
Pablo murió con Arturo
asaltando ese cuartel
su rifle fue poca cosa
para un corazón como él.‎
‎ ‎
Adiós doctor Pablo Gómez
Adiós Salomón Gaytán
Adiós Valdivia y Quiñones
ya no los perseguirán‎
adiós Emilio y Antonio
y el que no supe quién fue
Arturo Gámiz no ha muerto
y ustedes saben por qué.‎



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org