Lingua   

Las Mujeres del Cuá

Carlos Mejía Godoy
Lingua: Spagnolo



Voy a hablarles compañeros
de las mujeres del Cuá,
que bajaron de los cerros
por orden del General.

De la María Venancia
y de la Amanda Aguilar,
dos hijas de la montaña
que no quisieron hablar.

¡Ay! ¡Ay! A nadie vimos pasar.
La noche negra se traga,
aquél llanto torrencial.
¡Ay! ¡Ay! La patria llorando está.
Parecen gritos de parto,
los que se oyen por allá.

Dicen que a Chico González,
no lo volvieron a ver.
De noche se lo llevaron
para nunca más volver.

A Esteban y Juan Hernández,
los subieron al avión,
y al aterrizar más tarde,
ya nadie más los miró.

¡Ay! ¡Ay! A nadie vimos pasar.
La noche negra se traga,
aquél llanto torrencial.
¡Ay! ¡Ay! La patria llorando está.
Parecen gritos de parto,
los que se oyen por allá.

A la Cándida Martínez,
un guardia la conminó:
"vení chavala – le dijo –
lavame este pantalón".

La cipota campesina
fue mancillada ahí nomás,
y Tacho desde un afiche
reía en el taquezal.

¡Ay! ¡Ay! A nadie vimos pasar.
La noche negra se traga,
aquél llanto torrencial.
¡Ay! ¡Ay! La patria llorando está.
Parecen gritos de parto,
los que se oyen por allá.

Retoñaban los quequisques,
estaba la milpa en flor,
cuando a la pobre Matilde
la patrulla la agarró.

La indita abortó sentada
con tanta interrogación.
Me lo contó la quebrada
que baja del Septentrión.

¡Ay! ¡Ay! A nadie vimos pasar.
La noche negra se traga,
aquél llanto torrencial.
¡Ay! ¡Ay! La patria llorando está.
Parecen gritos de parto,
los que se oyen por allá.

Voy a hablarles compañeros
de las mujeres del Cuá,
que bajaron de los cerros
por orden del General.

De la María Venancia
y de la Amanda Aguilar,
dos hijas de la montaña
que no quisieron hablar.

¡Ay!


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org