Language   

La vie continua

Marco Valdo M.I.
Language: French




On roulait sur l’autoroute vers Berlin
Tranquilles, tranquilles
La radio culturelle égrenait son train-train
Tranquille, tranquille
Et puis, elle dit : le mur est tombé à Berlin.
Tranquille, tranquille

Joie et terreur, le Mur tomba
Tout le monde cria : C'est dingue !
On but une Pilsen, puis une autre
Joie et terreur, la vie continua
On but encore une Pilsen, puis une autre
Et on cria encore : C'est dingue !

Nos amis de l'autre côté l'apprirent
Fortuitement, comme en passant
Tout juste un bruit de fond, une mire
À la télé allumée par désœuvrement
Et durant un instant, ils se réjouirent
Mais bonne nouvelle ou bombe à retardement ?

Sur le Mur, des jeunes gens grimpaient
À califourchon, à califourchon
La police des frontières regardait
Bras croisés, ces polissons, ces polissons.
Mais tout changeait, tout basculait
Quand on mettait le son, quand on mettait le son.

Le Mur était tombé, oyez, oyez
Voyez les Wartburgs, voyez les Trabants
Qui passent la frontière ouverte, voyez
Les gens dans leurs Wartburgs, dans leurs Trabants
Tous ensemble, quel embouteillage, oyez, oyez
À l'odeur d'huile des moteurs à deux temps.

Tout le monde cria : C'est dingue !
On but une Pilsen, puis une autre
On but encore une Pilsen, puis une autre
Et on cria encore : C'est dingue !
Joie et terreur, le Mur tomba
Joie et terreur, la vie continua


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org