Language   

E tu mi vieni a dire

Giorgio Gaber
Language: Italian

List of versions


Related Songs

Lettera ad Adriano
(Zarathustra)
Giorgio Gaber: Il Dilemma
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Canzone sesta (L'ultimo volo del DC9)
(Pippo Pollina)


[1973]
Album: "Far finta di essere sani"
Testo di Sandro Luporini - musica di Giorgio Gaber
Lyrics by Sandro Luporini - music by Giorgio Gaber
Paroles de Sandro Luporini - musique de Giorgio Gaber

A Milano muoiono in circostanze misteriose
alcuni testimoni della strage di Stato
intanto alla televisione Mariano Rumor
con calma esorta all'ordine il popolo italiano.

E tu mi vieni a dire "Io amo" come se l'amore...
E tu mi vieni a dire "Io muoio" come se la morte...
E tu mi vieni a dire "Io soffro" come se il dolore...

A Roma gli uscieri gallonati di Palazzo Madama
danno il via ad una solenne cerimonia
è venuta dal Vietnam del Sud una delegazione
confermando la loro amicizia alla nostra nazione.

E tu mi vieni a dire "Io amo" come se l'amore...
E tu mi vieni a dire "Io muoio" come se la morte...
E tu mi vieni a dire "Io soffro" come se il dolore...

Capire cosa c'è dietro il dolore
saperlo analizzare e motivare
allora quel dolore è la mia rabbia
di fronte a repressioni sempre più allarmanti
la rabbia di uno, la rabbia di tanti.

A Napoli, così come fosse niente, su una bancarella
tutta piena di coccarde tricolori
c'erano ragazzi che chiedevano fondi
per il Movimento Sociale Italiano.

E tu mi vieni a dire "Io amo" come se l'amore...
E tu mi vieni a dire "Io muoio" come se la morte...
E tu mi vieni a dire "Io soffro" come se il dolore...

Capire cosa c'è dietro il dolore
saperlo analizzare e motivare
allora quel dolore è la mia rabbia
di fronte a repressioni sempre più allarmanti
la rabbia di uno, la rabbia di tanti.

Capire cosa c'è dietro il dolore
saperlo analizzare e motivare
allora quel dolore è la mia rabbia
di fronte a repressioni sempre più allarmanti
la rabbia di uno, la rabbia di tanti
la rabbia di uno, la rabbia di tanti
la rabbia di uno, la rabbia di tanti.

Contributed by daniela -k.d.- - 2013/2/9 - 19:08



Language: French

Version française - ET TOI, TU VIENS ME DIRE – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne – E tu mi vieni a dire – Giorgio Gaber - 1973

Texte de Sandro Luporini
Musique de Giorgio Gaber
ET TOI, TU VIENS ME DIRE

À Milan, meurent en des circonstances mystérieuses
Certains témoins du massacre d'État
Entretemps à la télévision le Président
Exhorte au calme le peuple italien .

Et toi tu viens me dire « Moi, j'aime » comme si l'amour…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je meurs » comme si la mort…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je souffre » comme si la douleur…

À Rome, les huissiers chamarrés du Parlement
Font une cérémonie solennelle
Est venue du Vietnam du Sud une délégation
Pour confirmer leur amitié à notre nation.

Et toi tu viens me dire « Moi, j'aime » comme si l'amour…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je meurs » comme si la mort…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je souffre » comme si la douleur…


Comprendre ce qu'il y a derrière la douleur
Savoir l'analyser et motiver
Alors cette douleur, c'est ma rage
Face à des répressions toujours plus alarmantes
La rage d'un, la rage de tellement.

À Naples, comme si de rien n'était, Devant un étal
Rempli de cocardes tricolores
Il y avait des garçons qui demandaient des fonds
Pour le Mouvement Social Italien.

Et toi tu viens me dire « Moi, j'aime » comme si l'amour…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je meurs » comme si la mort…
Et toi, tu viens me dire « Moi, je souffre » comme si la douleur…

Comprendre ce qu'il y a derrière la douleur
Savoir l'analyser et motiver
Alors cette douleur, c'est ma rage
face à des répressions toujours plus alarmantes
la rage d'un, la rage de tellement.

Comprendre ce qu'il y a derrière la douleur
Savoir l'analyser et motiver
Alors cette douleur, c'est ma rage
face à des répressions toujours plus alarmantes
la rage d'un, la rage de tellement.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2013/2/11 - 21:06



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org