Language   

Il prigioniero e la tramontana

Davide Van De Sfroos
Language: Italian (Lombardo "Laghèe")



Forsi ho tegnüü in ustàgg per tròpp temp la loena
fermu ne la butèglia del tempuraal
Tramuntana in'de veet
pòrtum via de 'sto siit
ogni umbriia l'è una vèla e ogni coer el g'ha un timòn...

Forsi sun scapüsciaa in de la mia cadèna
forsi ho sbagliaa la strada e la direziòn
Tramuntana 'se feet...
fa tasè questa vuus
Vàrdi el müür de la cèla e cun't el gèss scancèli el muund...

E disum tücc che urmai l'è tardi
e disum tücc che l'è tropp prèst
e disum tücc l'è prest, l'è tardi, ma nissoen sa per cussè...
e disum tücc che sèrum angeli e che però i g'hann dirutaa
e gh'emm i aal tücc stramusciaa e ripiegaa suta el paltò...

Forsi g'ho ancamò el sègn in soe la mia schèna
el diavul fa i tatüagg cun't el so furcòn
Tramuntana 'nde seet...
lassum mea de par me
l'è un viavai de fantasmi e i me dumanden tücc perchè...

Forsi la mia risposta uramai l'è frègia
deent in de la clessidra de 'sta presòn
Tramuntana 'se voett... gh'emm un trònn senza vuus…
Ogni clessidra sogna de peerd la sabbia in un deseert...

E disum tücc che urmai l'è tardi
e disum tücc che l'è tropp prèst
e disum tücc l'è prest, l'è tardi, ma nissoen sa per cussè...
e disum tücc che sèrum angeli e che però i g'hann dirutaa
e gh'emm i aal tücc stramusciaa e ripiegaa suta el paltò..


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org