Language   

The Reaper

June Tabor
Language: English



Album “Aqaba” pubblicato nel 1988‎
A seconda delle fonti viene indicato come un brano tradizionale oppure attribuito a ‎‎Bill Caddick (1944-), cantautore e chitarrista folk ‎inglese.‎
La musica potrebbe essere dello stesso Caddick, ma l’arrangiamento originale è di June Tabor.‎

Aqaba

Il brano si trova anche nel disco collettivo intitolato “We Died in Hell - They Called it ‎Passchendaele” (1993) con June Tabor, Shoshana Kalisch, Kristien Dehollander, Marwan Zoueni e ‎The Lone Tree Orchestra.‎


‎The reaper‎
Son, now it's done, once more the shining field
Has gone to feed the reaper's blade
All silent now, the stubble it lies still
With blood red poppies overlaid

‎"Where are my sons?", the mother cries‎
‎"Just barely grown, yet gone away"‎
‎"Away away" the reaper sighs‎
‎"Got down like corn on an autumn day"‎

And so once more the seed of life is sown
And in loving earth it's laid but it's never done
Once more the young men all
Must go to feed the reaper's blade

Contributed by Dead End - 2012/12/20 - 11:06



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org