Language   

Karavīra atgriešanās

Čikāgas piecīši
Language: Latvian




Sveika, māmiņ, beidzot mājās ir tavs karavīrs,
Ļauj man pārģērbt kara drēbes - gribu justies tīrs.
Teic, kur slēpjas lielā tautas dziesmu dziedātāj -
Gribu redzēt savu karodziņa rakstītāj!

To aizveda sveši kungi, sveši kumeliņ,
Viss ko viņa tev atstāja - savu vainadziņ
Akmens pilī dzeloņdārzos tagad dzīvo tā
Tur nu, dēliņ, Tu vairs darīt nevari nekā

Vai māmiņa, vai māmiņa kam tu ļavi to?! -
Aizvest projām svešumā manu mīļāko
Trejdeviņos kaujas laukos izkaroju es
Viņas šūtais karodziņš man laimi vienmēr nes

Ieloc, māmiņ, ceļa maizi, zirgam padzert dod
Kaut vai visu mūžu jāšu - tā man jāatrod
Akmens pilī dzeloņdārzos gan es atradīš'
Savu mīļo sveiku atkal mājās pārvedīš'

Labā rokā karogs droši turās vēl arvien
Kreisā tukšā piedurknē viņš savu naidu sien
Ceļabiedrs tālā ceļā būs tam saulesriets
Galvu paceltu viņš aizjāj balts kā ābeļzieds

Ieloc, māmiņ, ceļa maizi, zirgam padzert dod
Kaut vai visu mūžu jāšu - tā man jāatrod
Ceļabiedrs tālā ceļā būs tam saulesriets
Galvu paceltu viņš aizjāj balts kā ābeļzieds.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org