Language   

L'enfant et la gazelle

Miriam Makeba
Language: French


Miriam Makeba


Youm, lalala...
Youm, lalala...

Dans un village, on vit naître un jour
Un enfant à la peau de cuivre
Une gazelle le même jour
Près de là commençait de vivre
D'un même lait et d'un même miel
On nourrit leurs amours naissantes
Les mêmes sources et le même ciel
Leur ouvrirent des fleurs géantes
Elle courait plus rapide que tous les vents
Que l'oiseau dans le ciel
Et s'arrêtait pour pouvoir entaîner l'enfant
Dans sa course au solei

Parce qu'un jour il n'obéit pas
On garda le gamin loin d'elle
Des hommes blancs qui ne savaient pas
Ce jour-là ont tiré sur elle
Il l'a cherchée tout un jour et toute une nuit
Son chemin dans le ciel
Il l'a trouvée toute froide et le dos rougi
Au deuxième soleil
On dit qu'il part au matin levant
Et ne rentre qu'à la nuit pleine
On dit aussi qu'il pleure en dormant
Comme font toutes les gazelles

Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org