Lingua   

Buggerru

Paolo Pulina
Lingua: Sardo



Chent’annos sun passados
Da-i su millenoighentos battoro,
s’annu de sas dies de ifferru
chi sos liberos no de faulas
giamana cun duas peraulas:
su degogliu de Buggerru.
Su degogliu de Buggerru.
Su degogliu de Buggerru.

Pediana sos minadores
Dirittos giustos e sagrados:
un’ora de sole de istiu
ca fit ancora cabidanni.
Repondian sos padrones:
bois sezis sos nostros fiados;
comomai semus in s’ierru,
o cherides Mastru Giuanni?

Sos padrones cheren aer rejone
e, si pessan chi est nezessariu,
cambiàna puru sas istajones
e magari su calendariu.

A sos padrones de Buggerru
no interessaia trattare,
ma usare solu su ferru
e sa zente minatare.
Sos dirittos cheriana furriare
in muntonarzu ’e iscoria,
pro resesside a frimmare
s’ivviluppu de s’istoria.

Sos soldados han giamadu
e s’ordine lis han dadu
de tirare cun su fusile:
battor mortos bi sunu istados.
In tott’Italia han scioperadu
cun manna protesta zivile.
Cun manna protesta zivile.
Cun manna protesta zivile.

De sos minadores de Buggerru
Ammentamus sa triste sorte.
Meritana giustu considèru
a chent’annos da-i sa morte.

Sos dirittos hana affirmadu
pro su tempus benidore;
e mannu ’ene est toccadu
a ogni trabagliadore.

Sos padrones cheren aer rejone
e de si leare tottu su logu
pro non perdere s’occasione
de iscontzare regulas e giogu.

Sos padrones cheren aer rejone
e, si pessan chi est nezessariu,
cambiàna puru sas istajones
e magari su calendariu.


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org