Language   

Corrido de Gregorio Cortez

Anonymous
Language: Spanish




En el condado del Carmen
miren lo que ha sucedido,
Murió el sherife mayor
quedando Román herido.

Otro día por la mañana
cuando la gente llegó,
Unos a los otros dicen
no saben quien lo mató.

Se anduvieron informando
como tres horas después,
Supieron que el malhechor
era Gregorio Cortez.

Insortaron a Cortez
por toditito el estado
Vivo o muerto que se aprehenda
porque a varios ha matado.

Decía Gregorio Cortez
con su pistola en la mano,
‎--No siento haberlo matado
al que siento es a mi hermano.--

Decía Gregorio Cortez
con su alma muy encendida,
‎--No siento haberlo matado
la defensa es permitida.--

Venían los americanos
que por el viento volaban,
porque se iban a ganar
tres mil pesos que les daban.

Siguió con rumbo a Gonzáles,
varios sherifes lo vieron,
no lo quisieron seguir
porque le tuvieron miedo.

Venían los perros jaunes
venían sobre la huella
Pero alcanzar a Cortez
era alcanzar a una estrella.

Decía Gregorio Cortez
‎--Pa' qué se valen de planes,
si no pueden agarrarme
ni con esos perros jaunes.‎

‎***‎

Decían los americanos
‎--Si lo vemos qué le haremos,
si le entramos por derecho
muy poquitos volveremos.--

En el redondel del rancho
lo alcanzaron a rodear,
Poquitos más de trescientos
y allí les brincó el corral.

Allá por el Encinal
a según por lo que dicen
Se agarraron a balazos
y les mató otro sherife.

Decía Gregorio Cortez
con su pistola en la mano,
‎--No corran rinches cobardes
con un solo mexicano.--

Giró con rumbo a Laredo
sin ninguna timidez,
‎--¡Síganme rinches cobardes,
yo soy Gregorio Cortez!--

Gregorio le dice a Juan
en el rancho del Ciprés,
‎--Platícame qué hay de nuevo,
yo soy Gregorio Cortez.--

Gregorio le dice a Juan,
‎--Muy pronto lo vas a ver,
anda háblale a los sherifes
que me vengan a aprehender.--

Cuando llegan los sherifes
Gregorio se presentó,
‎--Por la buena si me llevan
porque de otro modo no.--

Ya agarraron a Cortez
ya terminó la cuestión,
la pobre de su familia
la lleva en el corazón.

Ya con esto me despido
con la sombra de un Ciprés,
aquí se acaba cantando
la tragedia de Cortez.‎



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org