Language   

The Klansman

Bruce Springsteen
Language: English


Related Songs

Lonesome Day
(Bruce Springsteen)
Jack of All Trades
(Bruce Springsteen)
Mighty Mighty (Spade and Whitey)‎
(The Impressions)


‎[1984]‎
Outtake da “Born in the U.S.A.”‎
Testo trovato su www.springsteenlyrics.com




Ancora una canzone di Springsteen che mi ha fatto tornare in mente un vecchio film, il ‎violentissimo e coraggioso (anche se non perfettamente riuscito, forse perché gli attori protagonisti ‎erano sempre ubriachi persi) “L’uomo del klan” (“The Klansman”), girato nel 1974 da Terence ‎Young, con due enormi interpreti, Lee Marvin nella parte di un irreprensibile tutore dell’ordine e ‎Richard Burton in quella di un proprietario antirazzista. Insieme cercheranno di evitare lo scontro ‎razziale in una cittadina rurale ma gli eventi li costringeranno a confrontarsi armi in pugno con i ‎suprematisti bianchi. C’è pure un giovane O.J. Simpson nella parte di un nero che, braccato dai ‎bianchi, si trasforma in un vendicatore in stile “black panther”…‎
L’autore del romanzo da cui il film è tratto, William Bradford Huie, subì mincce di morte da parte ‎del Ku Klux Klan, che arrivò a bruciare la solita croce proprio davanti alla casa dello scrittore…‎
La location del film era inizialmente la cittadina californiana di Oroville, ma lo sceriffo locale vietò ‎le riprese per motivi di ordine pubblico…‎
Word of the trouble spread around
One day a man came to my town
I was in the kitchen when my Pa let him in
He shook my hand, said, "The Klan's your friend"

Was a meetin' at Lyle Stanton's house
On the Jefferson Highway
Some, they did not listen
Some did not turn away

Said, "When the holy rain of fire
Comes tumblin' from above
It'll be a Klansman
Who stands for the land he loves"

Look away, look away now

I was ten years old when my Pa said,
‎"Son, some day you will see
When you grow to wear the robes
Like your brother and me

When the war between the races
Leaves us in a fiery dream
It'll be a Klansman
Who will wipe this country clean
This, son, is my dream".‎

Contributed by Dead End - 2012/8/22 - 12:10



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org