Language   

Buráky

Pavel Dobeš
Language: Czech

List of versions


Related Songs

Zdravíme vás, pane prasidente
(Xindl X)
Mobilizace
(Pavel Dobeš)
Montgomery
(Pavel Dobeš)


Dal sito di canzoni contro la guerra Proti válce ("Contro la guerra") di Martin Adámek


Pavel Dobeš, 2006.
Pavel Dobeš, 2006.



Buráky: lidová + tvrdší verze od Alkeholu
Když sever valčil s jihem a zem jde do války,
v polích místo bavlny teď rostou buráky.
Ve stínu u silnice vidíš z jihu vojáky,
jak flákaj se tam s kvérem a louskaj buráky.

Hej hou, hej hou, nač chodit do války,
je lepší doma sedět a louskat buráky.
Hej, hej, hej hou, hej hou, nač chodit do války,
je lepší doma sedět a louskat buráky.

Plukovník sedí v sedle, volá Yenkyové jdou,
mužstvo v dáli leží, prej dál nemohou.
Celý se v sedle otočí a koukne do dálky,
jak jeho slavná armáda tam louská buráky.

Hej hou, hej hou, .... buráky.

Až ta válka skončí, tak jestli budem žít,
své milenky a ženy zas půjdem políbit.
Až se tě zeptaj "Hrdino, cos dělal za války?"
Já flákal se tam s kvérem a louskal buráky.

Hej hou, hej hou, .... buráky.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/6/21 - 09:08



Language: Italian

Versione italiana di Stanislava Sebkova
(popolare + una versione piu' rock di Alkehol)
Noccioline

Quando il Nord guerreggiava contro il Sud e il paese andò in guerra
- e ora sui campi invece del cotone crescono le noccioline americane –
All’ombra vicino alla strada vedi i soldati del Sud
Che bighellonano con le armi e sgranano le noccioline.

Hey hou hey hou, perché andare in guerra?
È meglio star seduto a casa e sgranare le noccioline
Hey hou hey hou, perché andare in guerra?
È meglio star seduto a casa e sgranare le noccioline

Il colonnello sta seduto sul cavallo e grida: gli Yankee stanno arrivando
La squadra dice che non riesce ad andare avanti
Lui si gira nella sella e guarda in lontananza
Vede la sua gloriosa armata che sgrana le noccioline

Hey hou hey hou, perché andare in guerra? …

Quando questa guerra finirà, se noi vivremo ancora,
andremo di nuovo a baciare le nostre amanti e mogli.
Quando ti chiederanno: “Eroe, cos’hai fatto nella guerra?”
“Ho bighellonato con un’arma e ho sgranato le noccioline.”

Hey hou hey hou, perché andare in guerra? …

Contributed by Stanislava Sebkova - 2008/7/26 - 15:06



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org