Language   

La pissande di Salin

Lino Straulino
Language: Friulian

List of versions

Watch Video


Lino Straulino, La pissande di Salin


Search more videos on Youtube

Related Songs

La prejere di un disperât
(Arturo Zardini)
Tine
(Jaio Sommarti)
L'emigrant
(Arturo Zardini)


[2009]
Testo e musica di Lino Straulino
Lyrics and music by Lino Straulino
Album: Baruc

Paularo (Udine). La cascata di Salino.
Paularo (Udine). La cascata di Salino.


Dati del problema: a) Il sito di Lino Straulino è criptato. b) Il testo di questa canzone in rete, se poi c'è, lo si può trovare solo su quel sito. c) Si tratta di una canzone bellissima, da brividi e dura. d) Sulle CCG non ci facciamo spaventare da queste inezie. Si pigliano il video YouTube, la grammatica friulana (Lineamenti di grammatica friulana di Giuseppe Marchetti, Società Filologica Friulana, Udine 1977) e il Dizionario friulano di Friûl.net e si sbobina all'ascolto. Con diverse bestemmie (cosa c'è, del resto, di più friulano...?) e adattando rigorosamente la grafia a quella proposta dal dizionario stesso. Ne emerge qualcosa di assolutamente straordinario in quella lingua che sembra venire diritta dal latino Aquileiese di 1600 anni fa, e che ci propone la tragedia del lavoro e dell'uomo moderno schiavo del denaro che passa, oramai, come l'acqua della cascata di Salino. La cascata di Salino, a Paularo in provincia di Udine, è un segno antico. Proprio di Salino era la più grande scrittrice in friulano, Caterina Percoto. Ce ne passa tanta, d'acqua, da quella cascata. Ma l'acqua è di tutti e i soldi soltanto di pochi. I quali vogliono prendersi anche l'acqua, della cascata e di ogni altra cosa. [RV]
Lavorâ l'è diventât
Un biel casin
Lavorâ è cirî
Di puartâ a čhase la piel
Dal lunis al viners cence respîr
E sàbide e domenie int un altri cantîr

Pàssin leğs ogni dì,
Pàssin leğs taj parlaments,
Pàssin leğs ogni dì
Pe fâ contents i presidents
Pàssin pez ogni dì
Pàssin pez daj lôr tacuins,
Pàssin pez tanche l'aghe
Ta pissande di Salin.

Lavorâ tal miéz dal čhamp,
Tal miéz da strada tutt il dì
E a la fin lavorâ cussî tant
Da no rivâ plui a durmî
Dal lunis al viners cence respîr
E sàbide e domenie int un altri cantîr

Pàssin leğs ogni dì,
Pàssin leğs taj parlaments,
Pàssin leğs ogni dì
Pe fâ contents i presidents
Pàssin pez ogni dì
Pàssin pez daj lôr tacuins,
Pàssin pez tanche l'aghe
Ta pissande di Salin.

Contributed by CCG/AWS Staff - 2012/5/7 - 20:58




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2011

baruc
LA CASCATA DI SALINO

Lavorare è diventato
Un bel casino,
Lavorare è cercare
Di portare a casa la pelle
Dal lunedì al venerdì senza respiro
E sabato e domenica in un altro cantiere

Passano leggi ogni giorno,
Passano leggi ai parlamenti,
Passano leggi ogni giorno
Per far contenti i presidenti
Passano leggi ogni giorno
Passano soldi dai loro portafogli,
Passano soldi come l'acqua
Nella cascata di Salino.

Lavorare in mezzo al campo,
In mezzo alla strada tutto il giorno
E alla fine lavorare così tanto
Da non riuscire più a dormire.
Dal lunedì al venerdì senza respiro
E sabato e domenica in un altro cantiere

Passano leggi ogni giorno,
Passano leggi ai parlamenti,
Passano leggi ogni giorno
Per far contenti i presidenti
Passano leggi ogni giorno
Passano soldi dai loro portafogli,
Passano soldi come l'acqua
Nella cascata di Salino.

2012/5/7 - 21:17




Language: French

Traduction française de Riccardo Venturi
1er janvier 2015

Lino Straulino, la voix du Frioul.
Lino Straulino, la voix du Frioul.
LA CASCADE DE SALIN

Travailler, c'est devenu
de la merde, aujourd'hui
travailler, c'est essayer
de se sauver la peau
du lundi au vendredi sans respirer
le samedi et le dimanche dans un autre chantier

Des lois passent tous les jours,
des lois passent aux parlements
des lois passent tous les jours
pour satisfaire les présidents
des lois passent tous les jours,
du fric passe par leurs portefeuilles,
du fric passe comme l'eau
par la cascade de Salin.

Travailler dans les champs
ou toute la journée dans la rue,
et enfin, travailler tellement dur
qu'on n'arrive plus à dormir.
Du lundi au vendredi sans respirer
le samedi et le dimanche dans un autre chantier

Des lois passent tous les jours,
des lois passent aux parlements
des lois passent tous les jours
pour satisfaire les présidents
des lois passent tous les jours,
du fric passe par leurs portefeuilles,
du fric passe comme l'eau
par la cascade de Salin.

2015/1/1 - 23:51



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org