Language   

8 Agosto '56 - Marcinelle

Kalàscima
Language: Italian (Pugliese Salentino)



Erane do-trecentu su ‘ddu trenu
pe’ andare a lavorare a statu stranieru
E n’intera nazione fu scumminata
e dintra ‘na miniera fu ‘ntussicata
morta, pracata viva e dimenticata

Erane all’8 agostu ‘56
‘mmassati ‘ntra li campi del’ebrei
li campi de sterminiu addu i nazisti
ccidivene li ‘bbrei e li comunisti
‘A mmane ne chiamara comu ogni mmane,
cu ne ‘nchimu i polmoni de catrame
andare a lavorare pe li potenti
e nui sputati ‘nfacce comu delinquenti

Pe’ nui no ‘nc’era notte e no ‘nc’era giurnu
milletrecentu metri sutta ‘nfunnu
cchiù de quaranta gradi, era ‘nu furnu
e nui gente de nenzi intra stu munnu

Era l’agostu du ‘56
ve cantu pe’ la gente ca non c’è cchiui
poveri minatori, 136
ca a casa loru no turnara mai
E lu potente, lu statu padrone,
fice ‘nu pattu: Uomini e Carbone
Ieu te do’ nu schiavu,
Tie me dai carbone
e la pia ‘nculu ‘u lavoratore!


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org