Language   

I Can't Write Left Handed

Bill Withers
Language: English

List of versions


Related Songs

If You're Out There
(John Legend)
Humanity (Love the Way It Should Be)
(John Legend)
My Name Is Lisa Kalvelage
(Pete Seeger)


Dall'album "Live at Carnegie Hall" del 1973.
Ripresa nel 2010 da John Legend & The Roots

Bill Withers


Una canzone sulla guerra in Vietnam. Un soldato ferito chiede che qualcuno lo aiuti a scrivere una lettera a casa. Sa di essere spacciato e chiede che si preghi per lui ma soprattutto che il fratello non parta militare, perchè non tocchi anche a lui la stessa sorte.
I can't write left-handed.
Would you please write a letter-write a letter to my mother?
Tell her to tell-tell her to tell the family lawyer.
Trying to get a deferment for my younger brother.
Tell the Rev. Harris to pray for me. Lord, lord, lord.
I aint gonna live-I don't believe I'm going to live to get much older.
Strange little man over here in Vietnam I aint never seen, bless
his heart, aint never done nothing to, he done shot me in my shoulder.

Boot camp we had classes.
You know we talked about fighting-fighting everyday.
And looking through rosy colored glasses, I must admit it seemed exciting anyway.
Oh, but someone that day overlooked to tell me bullets look better,
I must say - brother - when they're coming at you than going out the other way
And please call up the Rev. Harris. Tell him to ask the Lord to do some good things for me.
Tell him I aint gonna live-I aint gonna live to get much older.

Whoa, Lord. Strange little man over here in Vietnam I aint never seen - bless his heart-
I aint never done nothing to, he done shot me in my shoulder.

Contributed by Alessandro - 2006/6/5 - 23:42



Language: Italian

Versione italiana di Kiocciolina
NON POSSO SCRIVERE CON LA MANO SINISTRA

Non posso scrivere con la mano sinistra.
Per favore, scrivereste una lettera - scrivereste una lettera a mia madre?
Ditele di dire - ditele di dire all'avvocato di famiglia
Di tentare di ottenere un rinvio del servizio di leva per il mio fratellino.
Dite al Reverendo Harris di pregare per me. Signore, Signore, Signore.
Non vivrò - Non credo che vivrò fino a diventare più vecchio di così.
Uno strano ometto quì in Vietnam che non ho mai visto, benedici
il suo cuore, non gli ho mai fatto niente, mi ha sparato nella spalla.

Al campo di addestramento per reclute eravamo divisi in ranghi.
Sapete, parlavamo di combattimenti - di combattimenti ogni giorno.
E guardando tutto attraverso il velo dell'ottimismo, devo ammettere che sembrava comunque eccitante.
Oh, ma qualcuno quel giorno ha trascurato di dirmi che i proiettili sembrano migliori di quanto non siano,
Devo dire - fratello - quando vengono verso di te e poi escono fuori dall'altro lato
E vi prego, chiamate il Reverendo Harris. Ditegli di chiedere al Signore di fare alcune cose buone per me.
Ditegli che non vivrò - Non vivrò fino a diventare più vecchio di così.

Whoa, Signore. Uno strano ometto quì in Vietnam che non ho mai visto - benedici il suo cuore -
non gli ho mai fatto niente, mi ha sparato nella spalla.

Contributed by Kiocciolina - 2007/8/25 - 21:01



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org