From the Transvaal to the sea,
In farm and village, shanty town,
The Pass Law holds the people down,
The pass of slavery, DOM PASS!
The pass of slavery.
The morning wind blows through the land,
It murmers [sic] in the grass:
And every leaf of every tree
Whispers words of hope to me,
"This day will end the pass, DOM PASS!
This day sill end the pass".
The sun comes up on Sharpeville Town,
And drives the night away,
The word is heard in every street,
Against the Pass Law we will meet,
No-one will work today, DOM PASS!
No-one will work today.
It was on the twenty first of March,
The day of Sharpevi1le's shame,
Hour by hour the crowd did grow
One voice that cried, "The pass must go!"
It spoke in freedom's name, DOM PASS!
It spoke in freedom's name.
Outside the police headquarter's [sic] fence
The Sharpeville people stand,
Inside the fence the white men pace,
Drunk with power and pride of race
Each with a gun in hand, DOM PASS!
Each with a gun in hand.
The Sharpeville crowd waits patiently
They talk and laugh and sing,
At eleven-fifteen the tanks come down
Roll through the streets of Sharpeville Town
To join the armoured ring, DOM PASS!
To join the armoured ring.
Neighbour talks to neighbour
And the kids play all around,
Until, without a warning word,
The sound of rifle fire is heard
And men fall to the ground, DOM PASS!
And men fall to the ground.
The panic-stricken people run
To flee the wild attack;
The police reload and fire again
At running women, children, men,
And shoot them in the back, DOM PASS!
And shoot them in the back.
Lay dead there on the ground;
Apartheid's harvest for a day,
Three times their number wounded lay,
Their blood stained all around, DOM PASS!
Their blood stained all around.
There's blood on the men who fired the guns,
On the men who made the laws;
There's blood on the hands of the Whitehall ranks
Who gave the thugs their guns and tanks,
Who help in oppression's cause, DOM PASS!
Who help in oppression's cause.
Contributed by Bartleby - 2012/3/20 - 16:32
Dead End - 2012/8/16 - 22:41
Dead End - 2012/8/17 - 10:00
Gianni Sartori - 2021/6/18 - 19:51
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.