Language   

Canción de Bourg-Madame

Anonymous
Language: Spanish


List of versions


Related Songs

Mis ojos hablarían
(Blas De Otero)
Sotanas
(Barricada)
Flight of the Earls
(Wolfe Tones)


Testo ripreso da La musica dell'altra Italia.




Bourg-Madame (in catalano: La Guingueta d'Ix è il primo comune francese che s'incontra passando la frontiera spagnola, nel dipartimento dei Pirenei Orientali provenendo da Barcellona. Era il primo luogo di esilio dei repubblicani sconfitti nella guerra civile spagnola.

Españoles, salís de vuestra patria
después de haber luchado contra la invasión:
caminando por tierras extranjeras
mirando hacia la estrella de la liberación.

Camaradas caídos en la lucha
que disteis vuestra sangre por la libertad
os juramos volver a nuestra España
para vengar la afrenta de la humanidad.

A ti Franco traidor vil asesino
de mujeres y niños del pueblo español
tú que abriste las puertas al fascismo
tendrás eternamente nuestra maldición.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/5/24 - 21:01



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
da La Musica dell'Altra Italia e da In Alamanno e in Goto
CANZONE DI BOURG-MADAME

Spagnoli, uscite dalla vostra Patria
Dopo aver lottato contro l’invasione:
Camminando per terre straniere
Con lo sguardo alla stella della liberazione.

Compagni caduti nella lotta,
Che avete dato il vostro sangue per la libertà,
Vi giuriamo di tornare nella nostra Spagna
A vendicare l’affronto fatto all’umanità.

A te, Franco, traditore e vigliacco assassino
Di donne e bambini del popolo spagnolo,
Tu, che hai aperto le porte al fascismo
Avrai in eterno la nostra maledizione.

2006/5/24 - 21:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org