Language   

Religion

Slime
Language: German


Slime

List of versions


Related Songs

Margherita Vicario: Troppi preti troppe suore
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Er canto provìbbito
(Giuseppe Gioacchino Belli)
La Guerre de Cent mille ans
(Marco Valdo M.I.)


‎[1983]‎
Album “Alle gegen alle”‎

SlimeAllegegenalle
Erzählt mir nichts von euren Göttern
Denn die haben niemals existiert
Auch Jesus Christus oder Mohammed
Verhinderten nie einen Krieg
Behauptet nicht, daß ihr die Antwort habt
Auf die Frage, die ihr niemals gewußt
Behauptet nicht, daß ihr die Wahrheit sagt
Weil eure Wahrheit gelogen ist

Religion - Bedeutet Unterdrückung
Religion - Ist Opium für das Volk
Religion - Hat Millionen von Menschen getötet
Religion - Doch die Kirchen‎

Sind immer noch voll
Ihr habt die Bombe gesegnet
Die auf Hiroshima fiel
Auch mit Hitler und Mussolini
Habt ihr euch solidarisiert
Es ist egal, wer an der Macht ist
Denn ihr seid immer dabei
Ihr nehmt den Menschen das Denken ab
Mit eurer Heuchelei

Religion - Bedeutet Unterdrückung
Religion - Ist Opium für das Volk
Religion - Hat Millionen von Menschen getötet
Religion - Doch die Kirchen‎

Sind immer noch voll

Contributed by Bartleby - 2012/1/20 - 09:16




Language: French

Version française – RELIGION – Marco Valdo M.I.– 2012
Chanson allemande – Religion – Slime – 1983
RELIGION

Ne me dites rien de vos dieux
Car ceux-ci n'ont jamais existé
Même Jésus Christ ou Mohammed
N'empêchèrent jamais une guerre
N'affirmez pas que vous avez la réponse
À la question, dont vous jamais su
N'affirmez pas que vous dites la vérité
Parce que votre vérité est mensonge

Religion – signifie oppression
Religion – C'est de l'opium pour le peuple
La religion – a tué des millions de personnes
Religion – Mais les églises ?

Sont encore toujours pleines
Vous avez béni la bombe
Qui tomba sur Hiroshima
Tout comme Hitler et Mussolini
Avec qui vous vous êtes solidarisés
Ça vous est égal qui est au pouvoir
Du moment que vous y soyez toujours
Vous amputez les gens de leur pensée
Avec votre hypocrisie

Religion – signifie oppression
Religion – C'est de l'opium pour le peuple
La religion – a tué des millions de personnes
Religion – Mais les églises ?

Sont encore toujours pleines...

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2012/1/24 - 15:46




Language: French

Version française – RELIGION – Marco Valdo M.I.– 2017
Chanson allemande – Religion – Slime – 1983

Ni dieu ni eux


L’autre jour, Lucien l’âne mon ami, comme tu le sais, je cherchais une chanson athée en langue allemande. Comme ça, pour voir s’il en existait. Enfin, une chanson franchement athée, une chanson qui dit son fait aux dieux, aux religions et aux religieux, une chanson qui énonce clairement les griefs que tout homme sensé a contre dieux, religions, religieux, prophètes et autres charlatans. D’aucuns penseront que c’est là une marotte et ils auraient raison. C’est une marotte de désintoxication, car il s’agit bien de désintoxiquer l’espèce humaine de ces miasmes.

Donc, tu cherchais une chanson de langue allemande contre la religion, les religions, les religieux, le religieux et tous les dieux. La question que je me pose est de savoir si tu as trouvé une telle chanson (on le dirait bien), de qui elle est et ce qu’elle raconte.

En fait, je voulais aussi faire un peu le point sur cette question centrale de la nécessité de l’athéisme aux moments où les religions, religieux, prophètes, etc. réenvahissent la monde à grand bruit de bobards, de bottes et de bombes. Je voulais aussi voir comment un tel problème serait abordé. Ainsi, je suis fort surpris de ces derniers vers, où il est que les « églises sont toujours pleines ». C’est très étonnant, mais il s’agit d’une chanson allemande et d’il y a trente ans. Ce n’est évidemment plus le cas dans nos régions et depuis longtemps, où tant le sentiment d’appartenance à une religion que la pratique religieuse sont en chute libre ; malheureusement, elles n’ont pas encore atteint le sol. Elles poursuivent cependant d’année en année leur bienheureuse descente. Selon les études, il semblerait que cette tendance soit semblable en Allemagne, mais avec un certain retard.

Alleluia !, s’écrie Lucien l’âne en se dandinant comme à l’office. Alleluia !, mais au fait que dit cette chanson ?

Au fait ?, eh bien, Lucien l’âne mon ami, cette chanson est véritablement une attaque frontale contre la religion – essentiellement, dans les formes pratiquées majoritairement en Allemagne, c’est-à-dire chrétienne protestante ou catholique et musulmane. Ce qui fait quand même la quasi-totalité des croyants et des religions locales. Je résume son propos : la religion est un tissu de mensonges, les dieux n’ont jamais existé, elle a tué des millions de personnes, elle est un opium pour le peuple, elle est un instrument d’oppression.

Oh, dit Lucien l’âne. Ce sont là toutes des choses exactes, comme on le voit si on jette un rapide coup d’œil sur l’histoire des humains et moi qui ai couru le monde avant l’arrivée de celles-ci, je peux te dire que les précédentes ne valaient pas mieux. En fait, la religion est un instrument de pouvoir, elle l’a toujours été et si on la regarde au travers du prisme de la Guerre de Cent Mille Ans La Guerre de Cent mille ans que les riches et les puissants font aux pauvres, même si parfois certaines d’entre elles prenaient le parti des pauvres, ce ne fut jamais qu’une attitude minoritaire, considérée comme hérétique, excommuniée, exilée, bannie et pourchassée jusqu’à travers les déserts, les plaines et les montagnes et le plus souvent, éliminée par la terreur et les massacres. Les religions et les religieux ne sont pas tendres entre eux, mais ils le sont plus encore avec les athées. Tiens-toi le pour dit, Marco Valdo M.I. mon ami, raison pour laquelle il nous revient de tisser le linceul ou le (saint) suaire de ce vieux monde religieux, croyant, crédule, bigot, dévot, pieux, mystique, fétichiste, illuminé, fanatique et cacochyme.

Heureusement !

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
RELIGION

Ne me dites rien de vos dieux,
Car ils n'ont jamais existé.
Jésus Christ ou Mohammed ou les deux
N'empêchèrent jamais la guerre d’éclater.
N'affirmez pas que vous connaissez
La réponse à la question qui vous ronge !
N'affirmez pas que vous dites la vérité,
Parce que votre vérité est mensonge.
Religion signifie oppression ;
La religion, c'est l'opium du peuple ;
Elle a tué des millions de personnes
La religion, mais les églises
Sont encore toujours pleines.

Vous avez béni la bombe
D’Hiroshima et Nagasaki
Tout comme vous étiez solidaires
De Hitler et de Mussolini
Ça vous est égal de savoir qui est au pouvoir
Du moment que vous y êtes aussi.
Vous amputez les gens de leur vouloir
Avec votre hypocrisie.
Religion signifie oppression ;
La religion, c'est l'opium du peuple ;
Elle a tué des millions de personnes
La religion, mais les églises
Sont encore toujours pleines.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2017/1/5 - 18:45




Language: Finnish

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finnische Übersetzung / Suomennos: Juha Rämö
USKONTO

Älkää puhuko minulle jumalistanne,
joita ei koskaan ole ollutkaan.
Edes Jeesus Kristus tai Muhammed
ei ole koskaan estänyt sotaa.
Älkää väittäkö, että teillä on vastaus
kysymykseen, jota ette koskaan ole tiennyt.
Älkää väittäkö, että kerrotte totuuden,
sillä teidän totuutenne on valhetta.

Uskonto - merkitsee sortoa.
Uskonto - on oopiumia kansalle.
Uskonto - on tappanut miljoonia ihmisiä.
Uskonto - ja kuitenkin kirkot

ovat edelleen täynnä.
Te siunasitte pommin,
joka pudotettiin Hiroshimaan.
Hitlerin ja Mussolinin kanssa
te olitte hyvää pataa.
Kuka tahansa onkin vallassa,
te seisotte aina hänen rinnallaan.
Te viette ihmisiltä ajattelun
hurskastelullanne.

Uskonto - merkitsee sortoa.
Uskonto - on oopiumia kansalle.
Uskonto - on tappanut miljoonia ihmisiä.
Uskonto - ja kuitenkin kirkot

ovat edelleen täynnä.

Contributed by Juha Rämö - 2019/2/19 - 16:09




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org