Language   

Cantone pro Tric-Trac, soldadu-majarzu

Frantziscu Màsala / Francesco Masala
Language: Sardinian




Totucantos l’ischìana, in bidda,
chi Pedru Tric-Trac,
butegheri de sindria e de arantzu,
faghiat su majarzu:
connoschiat sos verbos,
sas dóighi paràulas proibidas,
faghiat pungas de amore
pro piseddas in puddu,
ligaduras pro maridos corrudos,
màzinas pro sas betzas bagadias.
Totu podiat fagher Tric-Trac
cun s’antigu frastimu
de sas dóighi paràulas proibidas.
Sos verbos che tenian attesu
donzi male ’e su mundu:
marigiani dae puddas,
frommìgia dae s’arzola,
ràndine dae sa ua,
tilipirche dae s’erva,
su fogu dae sas àrvures,
su erme solitàriu dae sa mata.
Oe, in Arasolè, a sas paràulas
proibidas nisciunu pius bi credet,
niunu pius las connoschet,
ca Tric-Trac est mortu
in su trinceramentu
de sa Linea Kappa,
addae, in terra ’e Russia,
lampende, a boghe manna,
contra su carru armadu, sos antigos
frastimos de sas dóighi paràulas.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org