Language   

A los mineros de Bolivia

León Gieco
Language: Spanish


León Gieco

List of versions


Related Songs

Os índios da Meia Praia
(José "Zeca" Afonso)
Ni olvido ni perdón
(Mala praxis)


[2011]
Album:El desembarco



Basata su un testo di di Ernesto "Che" Guevara
Musica di Luis Gurevich
Es el trueno y se desboca
con inimitable fragor.
Cien y mil truenos estallan,
y es profunda su canción.

Son los mineros que llegan,
son los mineros del pueblo,
son los hombres que se encandilan
cuando salen al sol,
y que dominan el trueno.

¡Qué importa, qué importa!
Que la metralla los siega
y la dinamita estalla
y sus cuerpos se disfunden
en partículas de horror.

Salen de una caverna
colgada en la montaña.
Son enjambres de topos
que llegan a morir
sin miedo a la metralla.

Morir, tal la palabra
que es norte de sus días;
despedazado, anemizado
lenta agonía
en la cueva derrumbada.

¡Qué importa, qué importa!
Por la boca del trueno
se oye volar el valor.
Son los mineros de acero,
son el pueblo y su dolor.

Cien y mil truenos estallan,
y es profunda su canción.

Contributed by adriana - 2011/11/20 - 12:39



Language: Italian

Versione italiana di Piera Marchioni
AI MINATORI BOLIVIANI

E' il tuono che si scatena
con inimitabile fragore
Cento e mille tuoni scoppiano
e è profonda la sua canzone.

Sono i minatori che arrivano
sono i minatori del popolo
sono gli uomini che si abbagliano
quando escono al sole
e che dominano il tuono.

Cosa importa! Cosa importa!
che la mitraglia li falci
e la dinamite scoppi
e i loro corpi si dilanino
in pezzetti di orrore.

Escono da una caverna
appesa alla montagna
sono sciami di talpe
che arrivano a morire
senza paura della mitraglia.

Morire, come la parola
che è il faro dei loro giorni
fatto a pezzi, dissanguato,
lenta agonia
nella grotta crollata.

Cosa importa! Cosa importa!
Per la bocca del tuono
si sente volare il valore.
Sono i minatori di acciaio
sono il popolo e il suo dolore.

Cento e mille tuoni scoppiano
e' profonda la loro canzone.

Contributed by Piera Marchioni - 2012/3/22 - 01:09




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org