Language   

Olvad a hó

Béla Bartók
Language: Hungarian


Béla Bartók


Olvad a hó, csárdás (*) kisangyalom, tavasz akar lenni,
De szeretnék kiskertedben rózsabimbó lenni!
Nem leþetek én rózsa, elhervaszt Ferenc Jóska
A nagy bécsi háromemeletes magos kaszárnyába.
Nem lehetek én rópsa, elhervaszt Ferenc Jóska
A nagy bécsi háromemeletes magos kaszárnyába.
Nota

(*) csárdás, in italiano “ciarda”, è una danza popolare ed un genere musicale ungherese.
Il significato antico è quello di “osteria”, “taverna”, il classico luogo dove gli incaricati dell’esercito provvedevano ai reclutamenti più o meno forzati. E infatti la csárdás origina dai cosiddetti “verbunkos”, termine ungherese che deriva dal tedesco “Werbung”, ossia i canti, le danze e tutto l’apparato “pubblicitario” messo in atto dai reclutatori per far abboccare i polli e spedirli qualche anno a marcire in caserma, quando andava bene … (fonte: en.wikipedia)



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org