Lingua   

Brennan on the Moor

The Clancy Brothers
Lingua: Inglese


The Clancy Brothers

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

The Nightingale
(anonimo)
Roll on John
(Bob Dylan)
The Convict of Clonmel
(The Clancy Brothers)


[inizio XIX secolo]
Nell’album “The Clancy Brothers and Tommy Makem” del 1961.

03 CBTM 500


Ballata popolare irlandese esistente in molteplici versioni (si veda questa discussione su Mudcat Café).
Questa qui riportata non è certo la più antica ma è la più nota e anche quella che ispirò Bob Dylan – grande ammiratore dei Clancy Bros - per la sua Rambling, Gambling Willie del 1962, brano outtake dall’album “The Freewheelin' Bob Dylan” poi inserito in “The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991”.




Storicamente non si sa molto di William Brennan, il più leggendario dei banditi irlandesi in attività negli anni a cavallo tra 700 e 800. Sarebbe nato a Kilworth, nella contea di Cork, dove avrebbe conosciuto fin da piccolo i soprusi dei potenti proprietari terrieri, uno dei quali cacciò la sua famiglia dalle terre che coltivava. Fu così che il giovane Brennan si diede alla macchia (“moor”, la brughiera), divenne un “rapparee”, un bandito, un giustiziere dei poveri contro i ricchi. E nella contea di Cork avrebbe spadroneggiato, a seconda delle versioni, fino al 1804, anno in cui sarebbe stato catturato e impiccato, oppure fino al 1812, quando altri ritengono che fu ucciso nel corso di un suo tentativo di rapina. Resta il fatto che le sue gesta furono immortalate in questa “Brennan On The Moor” di cui esistono decine di versioni e anche derivazioni in canzoni sostanzialmente diverse scozzesi ed americane, fino alla “Rambling, Gambling Willie” di Bob Dylan.
'Tis of a brave young highwayman a story I will tell
His name was Willie Brennan and in Ireland he did dwell
T'was up on Killworth mountain he commenced his wild career
And many a wealthy nobleman before him shook with fear

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

One day upon the highway, as Willie he went down,
He spied the Mayor of Cashell, a mile outside the town
The Mayor he knew his features, and he said, "Young man!" said he
Your name is Willie Brennan, you must come along with me!

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan's wife had gone to town, provisions for to buy
When she saw her Willie taken, she began to weep and cry
Said: "Hand to me that ten-penny!" As soon as Willie spoke
She handed him a blunderbuss from underneath her cloak!

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan got his blunderbuss, the truth I will unfold
He made the Mayor to tremble, and he robbed him of his gold!
100 pounds were offered for his apprehension there,
But he, with horse and saddle to the mountains did repair

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan is an outlaw upon the mountain high
With cavalry and infantry to take him they did try
But he laughed at them and scorned at them, until it was said
By a false-hearted woman he was cruelly betrayed

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

They hanged Brennan at the crossroads, in chains he swung and dried
But still they say that in the night, some do see him ride
They see him with his blunderbuss, all in the midnite chill
Along, along the King's Highway rides Willie Brennan still!

inviata da Bartleby - 11/5/2011 - 14:31



Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Marco Zampetti
BRENNAN DELLA BRUGHIERA

La storia di un giovane bandito coraggioso (1) vi voglio raccontare,
il suo nome era William Brennan e viveva in Irlanda,
sui monti di Kilwood cominciò la sua carriera
e più di un ricco nobiluomo fece tremare di terrore.

E’ stato Brennan della brughiera, si Brennan della brughiera
spavaldo, coraggioso e temerario, è il giovane Brennan della brughiera

Un giorno che il giovane Willie se ne andava per la strada
incontrò il sindaco di Cashiell (2), un miglio fuori dalla città,
il sindaco conosceva il suo uomo e disse: “Giovanotto
il tuo nome è Willie Brennan e devi venire con me”

E’ stato Brennan della brughiera, si Brennan della brughiera
spavaldo, coraggioso e temerario, è il giovane Brennan della brughiera

Ora, la moglie di Brennan era andata in città per fare provviste
e quando vide il suo Willie iniziò a piangere e lamentarsi
lui le disse: “passami il coltello” e, appena ebbe parlato,
lei gli passò una pistola (3) che aveva sotto il mantello.

E’ stato Brennan della brughiera, si Brennan della brughiera
spavaldo, coraggioso e temerario, è il giovane Brennan della brughiera

Ah, con la sua pistola carica, dirò la verità,
fece tremare il sindaco e lo derubò del suo oro.
Furono offerte cento sterline di taglia sulla sua testa
e così prese armi e bagagli e si rifugiò sulle montagne.

E’ stato Brennan della brughiera, si Brennan della brughiera
spavaldo, coraggioso e temerario, è il giovane Brennan della brughiera

Brennan divenne un latitante sulle alte montagne
con fanti e cavalieri che provarono a catturarlo,
ma lui li beffò e derise finchè, come raccontano,
da una donna falsa e crudele (4) fu tradito.

E’ stato Brennan della brughiera, si Brennan della brughiera
spavaldo, coraggioso e temerario, è il giovane Brennan della brughiera

Impiccarono Brennan al crocevia, e così appeso morì in catene,
Ma, ancora oggi, alcuni raccontano di averlo visto
la notte armato di pistola, nell’inverno gelato,
lungo la strada del re, Williy Brennan imperversa ancora
note a cura di Cattia Salto
1) Highwaymen irlandesi ma dalle origini nobili che scelsero la strada per combattere la loro personale battaglia contro i ricchi possidenti inglesi o scozzesi venuti in Irlanda ad impossessarsi delle terre di famiglia
2) Caledonian Mercury 18 Marzo 1809: "Thursday, Lord Cahir, with an armed force, apprehended the notorious Brennan, near Templemore, in the county of Tipperary, together with one of his comrads, a pedlar, who always accompanied him; the pedlar fired several shots, none of which took effect - Brennan made no resistance".
3) blunderbuss viene tradotto con archibugio, bombarda o schioppo; è però la pistola a trombone . Ecco quanto scrive Roberto Allara: Benché siamo abituati a pensarlo come arma in mano ai briganti, il trombone era piuttosto un'arma per difendersene, nelle mani dei postiglioni.  La prima arma da fuoco capace di sparare contemporaneamente parecchie palle comparve in Germania verso la metà del XVI secolo, ne troviamo menzione a partire dal 1566. Una nota sull'impiego dei tromboni si trova nei Saggi Militari di Sir James Turner, pubblicati nel 1683 e citati da D.R.Baxter "Alcuni invece della carabine portano tromboni, che sono corti schioppi maneschi di gran calibro, che si possono caricare con parecchie palle da pistola o da carabina, o con quadrettoni di ferro. 
4) nei broadsides ottocenteschi il traditore è un uomo; la versione al femminile è quella preferita dalle versioni nord-americane della ballata

inviata da Cattia Salto - 17/5/2020 - 11:39


Di Brennan ho scritto in thumb

Brennan on the Moor | Terre Celtiche Blog

William Brennan, il protagonista della ballata, era un eroico fuorilegge irlandese, novello Robin Hood: egli visse tra la fine del Settecento (1770 circa) e il primo decennio dell'Ottocento e di certo fu un popolare bandito anche se le sue notizie biografiche sono avvolte nella leggenda. Forse nato a Kilworth, nella contea di Cork egli si diede alla macchia dopo aver visto cacciare la sua famiglia dalle terre che lavorava. In altre versioni si t

William Brennan, fu un eroico fuorilegge irlandese, visse tra la fine del Settecento (1770 circa) e il primo decennio dell'Ottocento e di certo fu un popolare bandito, novello Robin Hood, anche se le sue notizie biografiche sono avvolte nella leggenda.
Forse nato a Kilworth, nella contea di Cork si diede alla macchia dopo aver visto cacciare la sua famiglia dalle terre che lavorava. In altre versioni si trattava di un soldato disertore, di certo il suo terreno di caccia era la contea di Cork. Neanche in merito alla sua morte ci sono fonti sicure, anche se possiamo essere relativamente certi che fu giustiziato mediante impiccagione.
Jürgen Kloss ha analizzato in modo puntuale la genesi della ballata (in Just Another Tune qui) Ecco la conclusione a cui perviene Kloss circa l'esistenza del personaggio: The "Brennan On The Moor" of the ballad looks like a composite character based on more than one real person who then served as a focal point for floating motives and stories known from other "heroic outlaws". The "real" William Brennan - whoever that was - is indeed very elusive. The only thing we know for sure is that outlaws by the name of Brennan were busy in Southern Ireland at that time: one was executed in 1809 and another one in 1812.
[Il "Brennan On The Moor" della ballata sembra essere un personaggio composito basato su più di una persona reale, che poi è servita come punto focale per frasi fluttuanti e storie popolari per altri "eroici fuorilegge". Il "vero" William Brennan - chiunque fosse - è davvero molto sfuggente. L'unica cosa che sappiamo per certo è che i fuorilegge "Brennan" erano all'attivo nell'Irlanda del Sud in quel momento: uno fu giustiziato nel 1809 e un altro nel 1812.] http://www.justanothertune.com/html/br...

Cattia Salto - 17/5/2020 - 11:43




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org