Language   

Dogs at Midnight

Tom Paxton
Language: English



[1970]
Album “Tom Paxton 6”

black-lung-300x296


Canzone sulla “black lung disease”, la “malattia del polmone nero”, ossia la forma di pneumoconiosi (antracosi) che colpisce i minatori del carbone.
You might hear dogs at midnight,
High up a treeless hill,
Workin' their own graveyard shift,
And howlin' out their fill,
While down below in Coal Town,
A woman lies awake,
And hears her sleeping husband fight
For every breath he takes.

Oh, the rockslide may not get you,
The fire might pass you by.
When the gas goes up,
It might not be your time to die;
But every year gets harder
To draw a simple breath --
When the black lung gets you,
That's the kiss of death.

You might see old men waiting
On the county courthouse green,
Tellin' tales at noontime
Of the bitter sights they've seen.
It makes a postcard picture there
Beside the courthouse door,
Unless you know just why they're waitin --
And what they're waitin' for.

Oh, the rockslide may not get you,
The fire might pass you by.
When the gas goes up,
It might not be your time to die;
But every year gets harder
To draw a simple breath --
When the black lung gets you,
That's the kiss of death.

When the black lung gets you,
That's the kiss of death.

Contributed by Bartleby - 2011/5/5 - 08:07



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org