Language   

Il fiume dei profumi

Mia Martini
Language: Italian


Mia Martini

List of versions


Related Songs

L'amore ai tempi del caos
(Modena City Ramblers)
Ruba
(Antonello Venditti)
Rita Fenu (Ninna nanna per un figlio che non doveva nascere)
(Enzo Maolucci)


[1992]
Dall’album “Lacrime”.
Scritta da Biagio Antonacci.

Huế, 1968. Il ponte sul Fiume dei Profumi dopo i bombardamenti
Huế, 1968. Il ponte sul Fiume dei Profumi dopo i bombardamenti



Il “Fiume dei Profumi”, in vietnamita Sông Hương o Hương Giang, è quello che attraversa Huế, al centro del Vietnam, città che durante la guerra era sul confine tra la repubblica democratica del nord e lo Stato collaborazionista del sud.
La battaglia di Huế, combattuta durante l’offensiva del Tết del 1968, fu una delle più cruente e sanguinose dell’intero conflitto nel sud est asiatico e durò tutto il mese di febbraio: vi morirono quasi 700 soldati statunitensi e loro alleati, 2.500 gli uccisi fra i vietcong. Alla fine della campagna del Tết, svoltasi a più riprese nel corso dei primi 8 mesi del 1968, i morti tra i marines e i loro alleati furono più di 9.000, forse più di 45.000 fra le “formiche” combattenti del nord… I civili uccisi – ovviamente tutti vietnamiti - vengono stimati in 14.000…

Tutto questo non emerge dalla canzone, ma il segreto di questo testo credo sia proprio nel contrasto tra ciò che sappiamo che successe, l’Orrore di conradiana/coppoliana memoria, e la calma e malinconica rassegnazione del soldato statunitense che forse morirà sulle rive di un fiume dal nome splendido, con in bocca il sapore della sua donna e la vana speranza di riportarla a ballare come avevano fatto innamorandosi… La guerra è quasi tagliata fuori dalla scena, potenza dell’amore (perché: “E’ sempre l’ammore cche vince e il male cche perde!”).
Amore
ti scrivo
da molto lontano
ma non so dirti il giorno
e nemmeno l'ora

Amore
ti mando
un bacio grosso e vero
tanto che sento sulle labbra
la tua saliva.

Qui fa caldo e la notte non ha fine
e le carezze sono bombe
che non mi fanno dormire.

Amore
tra poco
cambiamo postazione
ci incamminiamo verso il fiume dei profumi
dove i soldati dalla riva scrivono poesie
e ritrovano i sapori familiari.

Amore
fosse l'ultima cosa
appena torno ti porto in Europa,
questa guerra finirà.
Amore
se mi pensi ancora
se fai fatica ricorda quel ballo italiano
e vedrai che non siamo lontani…

Come ti chiami?
Ci siamo gia incontrati noi…
Classica frase per
incominciare a ballare.
Ma chiamami come vuoi tu
e fammi ballare così…. così….

Amore
mi scrivi
dal fiume dei profumi
dove oltre alle foglie galleggiano i ricordi
Le cose
che a volte
sembravano banali
vissute da lontano diventano le più grandi
E questa guerra in fondo a noi,
a noi non appartiene
arriverà la pace e ti riporterà.

Amore
fosse l'ultima cosa
appena torno ti porto in Europa.
Questa guerra finirà.
Amore
se mi pensi ancora
se fai fatica ricorda quel ballo italiano
e vedrai che non siamo lontani, lontani…

Ma come ti chiami?....

Contributed by Bartleby - 2011/2/22 - 16:18


Nuovo video della canzone Mia Martini e Biagio Antonacci.
Un bel bianco e nero

P.r. - 2025/5/10 - 13:48




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org