Language   

The Skies Are Weeping

Philip Munger
Language: English



Related Songs

I'd Rather Be Dancing (Rachel's Song)
(Jim Page)
Rachel And The Storm
(Casa del Vento)


[2003]
Cantata in sette movimenti per soprano, coro da camera e percussioni.
Prima esecuzione il 27 aprile 2004 all’Università di Anchorage, in Alaska, dove insegna il suo autore. In prima mondiale a Londra il 1 novembre 2005.

In memoria di Rachel Corrie, attivista americana dell’International Solidarity Movement, assassinata a Gaza il 16 marzo del 2003 dal conducente di un bulldozer dell’esercito israeliano mentre cercava di impedire la demolizione di abitazioni palestinesi
Il secondo movimento è dedicato alla memoria di Tom Hurndall, fotografo britannico ed attivista della stessa organizzazione della Corrie, ferito a morte a Gaza l’11 aprile del 2003 da Taysir Hayb, un sergente arabo-israeliano dell’esercito di Tel Aviv. Hurndall morì nel gennaio del 2004, senza aver mai ripreso conoscenza. Il suo assassino fu condannato ad 11 anni di reclusione per omicidio, ma è già libero dall’agosto del 2010.
rachel corrie-jpeg


tomhurndall


Il primo movimento è costituito da un salmo presente in una traduzione inglese della Bibbia risalente ai primi del 600, nota come “Authorized King James Version”.
Il secondo movimento, solo strumentale, è stato scritto da Munger in memoria di Tom Hurndall.
Il testo del terzo movimento è stato scritto in memoria di Rachel Corrie da Philip Michael Goldvarg, poeta e attivista americano membro del movimento di solidarietà con i ribelli neozapatisti messicani. Goldvarg è morto nel 2004.
Il testo del quarto movimento è stato scritto da Linda McCarriston, poetessa e docente universitaria ad Anchorage.
Il testo del quinto movimento è tratto da questa intervista del 2002, tratta dal quotidiano israeliano Yediot Aharonot, a Moshe Nissim, un conducente dei bulldozer con cui Israele rade al suolo abitazioni e campi dei palestinesi.
Il testo della canzone che dà il titolo alla cantata è stato scritto dal poeta dello Sri Lanka Thushara Wijeratna.
Il testo del movimento finale è costituito da frasi estratte da alcune mail inviate da Rachel Corrie alla famiglia durante la sua permananza a Gaza.
1. Choral Prelude: Psalm 137 (King James Version)

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion."

How shall we sing the Lord's song in a strange land? If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, "Rase it, rase it, even to the foundation thereof."

O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.


2. Dance for Tom Hurndallinstrumental


3. Aria-Lament: Rachel (For Rachel Corrie)

with the name Rachel,
she would be matriarch of the people,
those suffering a fearful life of drought,
loss of home and land,
history of ancestors
buried in heaps of disrespected earth,
she had no choice
but to follow her heart,
faith must have filled her soul,
that she could hold a child's tears
in the cup of her hand,
that her small body
would take the form of her spirit,
large enough to protect those
she felt connected to,
she risked her last breath
against the hardness of steel,
her arms
became wings of resolve,
she was the laughter of wind,
offering joy to those in lament,
this is my song to you young sister,
you have touched this world
with your strong voice
crying for justice.



4. Song: God the Synecdoche in His Holy Land i.m. Rachel Corrie

Around you the father gods war. This
Father. That father. The other father.

What more dangerous place could
A woman stand, upright, than on that sand, as if
She were still antiphon to that voice, the other
Mind of that power. The very idea!

Crush her back in to her mother!
Crush her. Crush her. Consensus. War.



5. Recitative: I had no mercy for anybody

I would erase anyone with the D-9, and I have demolished plenty. I wanted to destroy everything. I begged the officers, over the radio, to let me knock it all down; from top to bottom. To level everything. When I was told to bring down a house, I took the opportunity to bring down some more houses. For three days, I just destroyed and destroyed. The whole area. I wanted to get to the other houses. To get as many as possible. I didn't see, with my own eyes, people dying under the blade of the D-9. But if there were any, I wouldn't care at all. If you knocked down a house, you buried 40 or 50 people. If I am sorry for anything, it is for not tearing the whole camp down. I had lots of satisfaction in Jenin, lots of satisfaction. No one expressed any reservations against doing it. Who would dare speak? If anyone would as much as open his mouth, I would have buried him under the D-9".


6. Song: The skies are weeping

The birds have flown away
With rain-sodden flowers in hand
I wait for you, Rachel…

The rain drops trickle
Washing the scent off the mourning tulips
Pounding the healing earth
The howling winds and trembling blades of grass
Calling for you, Rachel…

Dust dancing around my knees
Walling me in, and my grief
From the weeping heavens faintly at first
I hear you, Rachel…

You give strength to my tears
And resolve to my limbs
As I stand up with my broken tulips
The skies are clearing
The earth is sprouting fresh blades of grass
That whisper your name, Rachel…

The winds are gentle
Reassuring in their calmness
Heaven and earth rejoice today
As you’re with me again, Rachel…



7. Chorale with soprano solo: Rachel’s Words (edited by Philip Munger)

Feel sick to my stomach a lot
from being doted on all the time,
very sweetly,
by people who are facing doom.

You can always hear the tanks and bulldozers
passing by.
I have bad nightmares about tanks and bulldozers
outside our house
and you and me inside.
Tanks and bulldozers destroyed 25 greenhouses
the livelihoods for 300 people.
Then the bulldozers come and take out
people’s vegetable farms and gardens.

This happens every day.

I think that I should at least mention that
I am also discovering a degree of strength
and of basic ability for humans to remain human
in the direst of circumstances.

I think the word is dignity.

I wish you could meet these people.

Maybe, hopefully, someday
you will.

Contributed by Bartleby - 2011/1/4 - 10:45




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org