Language   

Twenty-Nine More Miners Buried and Gone

Mike Stout
Language: English




[2010]
Lyrics & Music by C. Michael Stout
Album: Americana Dreams: Keeping The Promise

443558a210de4810bd4a749e13e1b429

The story of the 29 miners killed on April 5, 2010 about 1,000 feet (300 m) underground at Massey Energy's Upper Big Branch coal mine at Montcoal in Raleigh County, West Virginia should be kept alive so that mine safety laws are strengthen and enforced.
Twenty-nine more miners buried and gone
Twenty-nine more miners never going back home.
Everyday workers, just like you and me,
Tryin' to bring home a paycheck to their family.

The coal dust -and methane at a level too high,
At the Upper Branch Creek explodes in mine
Sucks out the life from their lungs and their souls..
Twenty-nine more miners for a bucket of coal.

For two or three weeks, they're all over the news;
Call 'em heroes and martyrs, and victims too.
But when the media frenzy and circus subsides,
Who's gonna remember these guys?
Who' gonna remember these miners who died?.

Mr. Blankenship and Massey at a press conference declares,
With crocodile tears he acts like he cares.
Said he'll pay for the funerals and with the families he'll mourn;
Then it's business as usual, there's profits to earn.

They'll pay off the judges and politicians they own,
The greed and corruption is very well known.
On a consumer code of silence is what they depend;
We know it, so let's don't pretend..
You and me -know it so let's don't pretend.

We got the science and the knowledge, technology today,
To make every coal mine productive and safe.
But when there's no regulation or enforcement in place,
The miners' health and safety gets buried away.

Words will be written, songs will be sung;
Promises made, threats will be flung.
But when the dust settles, and all's said and done..
Where's the justice for the miners who are gone?
Who's gonna get justice for these miners who're gone?.

Twenty-nine miners – buried and gone;
Twenty-nine more miners – never coming back home..

Contributed by giorgio - 2010/12/25 - 12:34




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org