Language   

Ninna nanna di la guerra

Rosa Balistreri
Language: Sicilian



Ed alavò... sunnuzzu viniti
ca ju l’annacu(1) e vui l’addummisciti(2).

Ed alavò... figliuzzu ammannatu(3)
suliddi semu to’ patri è surdato.

Ed alavò... figliuzzu di Diu
ca tu nascisti e to’ patri murìu.

Murìu a la guerra ‘un ti potti vidìri
suliddi semu suliddi a patiri.


Bò bò bò… dormi figliu e fai la vò.
NOTE

(1) Ju l’annacu: io lo cullo

(2) Vui l’addummisciti: voi l’addormentate

(3) Ammannatu: il grano ammannato, scelto a mano chicco per chicco, era la parte migliore del raccolto destinata alla nuova semina.


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org