Language   

Somebody's Darling

Marie Ravenel de LaCoste
Language: English



Into the ward of the clean white-washed halls,
Where the dead slept and the dying lay;
Wounded by bayonets, sabres and balls,
Somebody's darling was borne one day.
Somebody's darling so young and so brave,
Wearing still on his sweet yet pale face
Soon to be hid in the dust of the grave,
The lingering light of his boyhood's grace.

Somebody's darling, somebody's pride,
Who'll tell his Mother where her boy died?

Matted and damp are his tresses of gold,
Kissing the snow of that fair young brow;
Pale are the lips of most delicate mould,
Somebody's darling is dying now.
Back from his beautiful purple-veined brow,
Brush off the wandering waves of gold;
Cross his white hands on his broad bosom now,
Somebody's darling is still and cold.

Somebody's darling, somebody's pride,
Who'll tell his Mother where her boy died?

Give him a kiss, but for somebody's sake,
Murmur a prayer for him, soft and low,
One little curl from his golden mates take,
Somebody's they were once, you know,
Somebody's warm hand has oft rested there,
Was it a Mother's so soft and white?
Or have the lips of a sister, so fair,
Ever been bathed in their waves of light?

Somebody's darling, somebody's pride,
Who'll tell his Mother where her boy died?


Somebody's watching and waiting for him,
Yearning to hold him again to her breast;
Yet there he lies with his blue eyes so dim,
And purple, child-like lips half apart.
Tenderly bury the fair, unknown dead,
Pausing to drop on this grave a tear;
Carve on the wooden slab over his head,
"Somebody's darling is slumbering here."


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org