Language   

Mercy Mercy Me (the Ecology)

Marvin Gaye
Language: English

List of versions


Related Songs

T'attends Quoi
(Zaz)
What's Going On
(Marvin Gaye)
What's Happening Brother
(Marvin Gaye)


Oh, mercy mercy me
Oh, things ain't what they used to be
No, no

Where did all the blue sky go?
Poison is the wind that blows
From the north, east, south, and sea

Oh, mercy mercy me
Oh, things ain't what they used to be
No, no

Oil wasted on the oceans
and upon our seas
Fish full of mercury

Oh, mercy mercy me
Oh, things ain't what they used to be
No, no

Radiation in the ground and in the sky
Animals and birds who
live nearby are dying

Oh, mercy mercy me
Oh, things ain't what they used to be
What about this overcrowded land?

How much more abuse from
man can you stand?
My sweet Lord
My sweet Lord
My sweet Lord

Contributed by Bart Pestalozzi - 2010/9/1 - 21:08




Language: Italian

Traduzione italiana di Alberto Truffi da Musica & Memoria
OH PIETÀ, PIETÀ PER ME

Oh pietà, pietà per me
Oh, le cose non vanno più come un tempo
No, no

Dove sono finiti tutti (quei) cieli blu?
Veleno nel vento che viene
da Nord, da Est, da Sud e dal mare

Oh pietà, pietà per me
Oh, le cose non vanno più come un tempo
No, no

Il petrolio ha devastato gli oceani
e sopra i nostri mari
il pesce è pieno di mercurio

Oh pietà, pietà per me
Oh, le cose non vanno più come un tempo
No, no

Radiazioni nel terreno e nel cielo
animali ed uccelli che
vivono nelle vicinanze stanno morendo

Oh pietà, pietà per me
Oh, le cose non vanno più come un tempo
No, no

Quante altre offese
dall'uomo puoi (ancora) sopportare?
Mio Signore
Mio Signore
Mio Signore

Contributed by Bart Pestalozzi - 2010/9/1 - 21:09


Favolosa

cristina suppa - 2013/6/29 - 20:15




Language: Italian

Ciao mi sono accorto che non è stata tradotto un verso alla fine della canzone:
"What about this overcrowded land?"

ho postato solo la parte non tradotta e il verso successivo per individuarla meglio.
....

e al riguardo di questa sovraffollata terra?
Quanti altri abusi dall'uomo puoi sopportare?

.....

Contributed by Giampiero Giangrandi - 2013/7/7 - 14:00



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org