Language   

José Leonardo

Alí Primera
Language: Spanish



José Leonardo fue
sudor de negro y cacao
cuando batía el melao
para echar al español
que después se volvió gringo
y aquí lo tenemos hoy

José Leonardo fue
sudor de negro y cacao
cuando batía el melao
para echar al español
que después se volvió gringo
y aquí lo tenemos hoy

Porque el cuero compañero
a según como se use
si es rejo en manos del amo
que te hace llorar al negro

Y si el tambor es de cuero
otra cosa es compañero
la carcaja del tambor
te reconcilia a Mandinga
y al dios que le reza el amo

José Leonardo fue
sudor de negro y cacao
cuando batía el melao
para echar al español
que después se volvió gringo
y aquí lo tenemos hoy

Ánima de San Benito
líbrame de la culebra
que del mantuano me libro yo
si la culebra es la misma
¿quién es el mantuano hoy?

Vengo de comé urupagua
vengo muriendo 'e la sed con los besos de mi negra
se quita y vuelvo a comer

Mano e' pilon
café tostao
mi negra en la nochecita
sigue 'güeliendo' a cacao

Ánima de San Benito
líbrame de la culebra
que del mantuano me libro yo
si la culebra es la misma
¿quién es el mantuano hoy?

Durmiendo se sufre menos
dice el brujo Etanislao
pero mamita amanece
y el sufrir no me ha pasao

Ánima de San Benito
líbrame de la culebra
que del mantuano me libro yo
si la culebra es la misma
¿quién es el mantuano hoy?

Café tosta'o
mano 'e pilon
mi negra en la nochecita
sigue oliendo a cacao

Vengo de come' urupagua
vengo muriendo 'e la sed
con los besos de mi negra
se quita y vuelvo a comer

Ánima de San Benito
líbrame de la culebra
que del mantuano me libro yo
si la culebra es la misma
¿quién es el mantuano hoy?

Ese negro resabia'o
ese negro no quiere amo
con ese negro no hay 'güey'
porque son sus brazos su ley
con ese negro no hay 'güey'

José Leonardo fue
sudor de negro y cacao
cuando batía el melao
para echar al español
que después se volvió gringo
y aquí lo tenemos hoy

(recitado)
Y los negros en cunclillas
arrollando la llamará
hacian las voces poquitas
para escuchar el mulato
y en patas de guacharaca
el grito de guerra andaba
en sierra de Curimagua
no sólo mango de hilacha se daba
José Leonardo fue
sudor de negro y cacao
cuando batía el melao
para echar al español
que después se volvió gringo
y hasta al español jodió


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org