Language   

The Bush, The Blair And The Fjogh

Bo Richardt
Languages: Danish, English


Related Songs

Bushbusters
(Our Earth Music)
Midnight Confessions (of Emperor George W. Bush)
(Compassionate Conservatives)
Tror du den gamle jord kan holde
(Bo Richardt)


[2003]

Testo di Bo Richardt
Sull'aria di Give Peace A Chance



Manteniamo qui le istruzioni di canto e le cesure di pausa dell'autore. Sono in danese, ma i frequentatori del nostro sito saranno oramai abituati a maneggiare lingue un po' strane...Nel testo, con un apostrofo, è indicato anche quel particolare fenomeno della fonetica danese chiamato stød, o "colpo di glottide", caratteristica che il danese condivide con l'arabo (lo sapessero gli autori delle famose "vignette satiriche" dello Jyllandsposten!). Lo "stød" ha la singolare caratteristica di non essere pronunciato dai danesi quando cantano, ma qui l'autore lo ha voluto evidentemente mantenere.

Certo che Bush e Blair li conosciamo (purtroppo) tutti, ma chi sarà quel "Fjogh" che compare nel titolo della canzone? Presto detto: si tratta del primo ministro danese Anders Fogh Rasmussen, di "sinistra"(!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), che a suo tempo appoggiò l'intervento militare in Iraq.[RV]

Intro:
All we are saying; is give Peace a chance
(8 takters rundgang – vers starter samme sted som omkvæd der kan synges bagved imens)

Everybody’s talkin’ ’bout the |Bush and the Blair
and the |Fjogh logrer der, han har |oss’ en lille hær
som han |gern’ vill’ sætte ind. Kom så |Fjogh!, hent pind!
kom Per |Stig, der’ krig, ka’ du |høre nogen skrig.

Verden er i fare under |Bush, under Blair
under |Rumsfeld og Rice, ja og |Fjogh især
de vil |fa’me ha Hussein, ja så |koste hvad det vil
For Sad|dam er for klam, de ka |ikk’ mer bruge ham.

Lande ligger øde efter |Bush efter Blair
efter |Fjogh der får en kiks, jamen |er han ikke kær.
Pas nu |på, du Fjogh, at den |kiks er okay
you |really oughta know, terror|ism finds a way.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/5 - 21:02



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org