Language   

Mamita [Till det blödande Chile]

Björn Afzelius
Language: Swedish


Björn Afzelius


Mamita går med barnen ned för berget.
Den gamla, välkända stigen ned för berget.
Hon har vandrat den tusentals gånger, hon känner varenda meter.
Hon har vandrat den varje dag se´n hon gifte sig med Juan.

Hon stannar till vid hamnen i Serena,
vid grindarna där hon dröjt alla dessa år.
Det var där dom brukade råkas varje atfon när dagen var över.
Det var där hon brukade vänta varenda kväll på Juan.

Men ikväll skall hon inte vänta på sin älskling,
ikväll skall hon inte stå där vid grindarna.
Ikväll skall hon bara ha barnen vid sin sida på väg uppför berget.
Ikväll skall hon inte prata vid måltiden med Juan.

Och inatt får hon inte sova med sin älskling,
inatt får hon inte smeka sin bäste vän.
Inatt skall hon skrika i sömnen, "Jag vet att den strejken var riktig".
Men varför i himmelen måste dom skjuta ner min Juan.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org