Language   

Sons of Molly (Ghost Of Molly Maguire)

The Irish Balladeers
Language: English


List of versions


Related Songs

Migrazioni
(Niccolò Fabi)
Molly Maguires
(The Dubliners)


[1968]
Album “The Molly Maguires”
Written by Chuck Rogers
Testo trovato su The Balladeers

album cover

“This is a song in memory of three Molly Maguires, Mickey Doyle, Edward Kelly and Alex Campbell. They died by hanging on June 21st, 1877 at Mauch Chunk (recently renamed Jim Thorpe), together with another Molly Maguire. On that same day six more Molly Maguires were to suffer the same fate at Pottsville. For years thereafter, the day was called Black Thursday, ten men in all having been executed.” (The Irish Balladeers)

Per un’introduzione completa ai Molly Maguires, si veda Molly Maguires
When the wind blows wild at night
in the breaker's melancholy.
If you stand in the dark with your ear to the wind
you can hear the Sons of Molly.
Down in the dark of the old mine shaft
you can smell the smoke and the fire.
And the whispers low in the mines below
are the ghost of Molly Maguire.

Let me tell you boys Michel Doyle is my name
and I come from Carbon County.
I shot the boss of the Lansford Mine
and my soul is up for bounty.
But I will die with my head held high
for I fought for the men below.
For the men who slave and sweat and die
Down in that black hell hole.

Let me tell you boys Everett Kelly is my name
and I'm hanging in the morning.
I shot John Jones for my skin and bones
and I curse the sound of mourning.
But I will die with my head held high
for I fought for the men below.
For the men who slave and sweat and die
Down in that black hell hole.

Let me tell you boys Alex Campbell is my name
and no pistol did I fire.
Yet I will fall from the gallows wall
just for being a Molly Maguire.
But I will die with my head held high
for I fought for the men below.
For the men who slave and sweat and die
Down in that black hell hole.

When the wind blows wild at night
in the breaker's melancholy.
If you stand in the dark with your ear to the wind
you can hear the Sons of Molly.
Down in the dark of the old mine shaft
you can smell the smoke and the fire.
And the whispers low in the mines below
are the ghost of Molly Maguire.

Contributed by Alessandro - 2010/4/28 - 12:59


The twenty Molly Maguires hanged (1877/1879) were:

John Kehoe
Alex Campbell
Mickey Doyle
Edward Kelly
Hugh McGeehan
Thomas Munley
James Carroll
James Roarity
James Boyle
Thomas Duffy
John Donahue
Thomas Fisher
Patrick Hester
Peter McHugh
Patrick Tully
Peter McManus
Charles Sharpe
Denis Donnelly
Martin Bergan
James McDonald

Rest in peace, defenders of the Working Class!
(from YouTube)

Alessandro - 2010/4/28 - 14:04


Gli Irish Balladeers di Scranton, ( i fratelli Bob, Chuck e John Rogers, con il cognato Ted Andrews) per il loro album d'esordio del 1968 si sono ispirati ai Molly Maguires. Chuck Rogers con l'aiuto di Bob compose per l'occasione sette brani a integrare quelli di tradizione. Ad accompagnarli alla fisarmonica c'era il padre Charles al banjo e Eddie Lennihan alla chitarra. Irlandesi cresciuti in una famiglia di minatori della Pennsylvania conoscevano ovviamente un mucchio di canzoni popolari dell'area mineraria.
Lo stesso anno in cui uscì l'album, i Molly Maguires finirono sotto i riflettori nazionali per il film di Martin Ritt parzialmente girato nella vicina Eckley.
Purtroppo di questo primo disco c'è ben poco in rete, un brano in particolare ha riscosso una discreta popolarità: Sons of Molly.
In Terre Celtiche blog ho sviluppato ulteriormente l'argomento con testo e traduzione di Sons of Molly, oltre all'ampliamento di quanto già esposto per la "Make Way for the Molly Maguires" scritta da Phil Coulter su musica di Bill Martin.
thumb

The Molly Maguires

i Molly Maguires operavano come sottogruppo dell'Antico ordine degli Hiberniani un ente fondato nelle città del nord-est per promuovere gli interessi degli immigrati irlandesi nel Nuovo Mondo.

Cattia Salto - 2021/4/11 - 16:11



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org