Lingua   

La Toma

Víctor Jara
Lingua: Spagnolo


Víctor Jara


«El día 16 de marzo, cuando fue la toma de terreno a la una de la mañana, había una neblina espesa, y eso fue lo que nos favoreció mucho a nosotros. Porque nosotros íbamos a tomarnos otros terrenos y eso estaba lleno de carabineros y después nosotros nos fuimos a San Pablo.
Ese día nosotros sufrimos mucho porque después llegaban camiones, llegaban toda la gente en carretelas, en carritos de mano, toda la gente con su mochila, es decir, con sus cosas de comida. Y entonces esa noche nosotros fuimos hacia adentro pasando el canal, y ese fue el accidente que tuvo esta señora de la guagua, que ella la señora me parece que estaba en cinta, me parece,
se había mejorado hace poco de guagua».

Ya se inició la toma
compañero, calla la boca
cuidado con los pacos
que pueden dejar la escoba.

Sujeta bien al chiquillo
dile al Jaime que se apure
nos toca el cuarenta y cinco
ojalá que nos resulte.

A mi compairito Julio
no lo veo por ningún lao
ojalá que haya alcanzao
a pescar todos los bultos.

Ya se inició la toma...

Soldados de la mañana
dicen que dieron el dato
mejor no caiga en mis manos
el traidor, el desgraciado.

Ya se inició la toma...

Apúrate Juan, ahí no más!
No soltís los bultos nunca!
Seguí a la Berta, ya falta poco.
Cuidado con esas ollas niña!
Está durmiendo la Herminda?

Por qué el destino nos da
la vida como castigo?
Pero nadie me acobarda
si el futuro esta conmigo.

Ya se inició la toma...

Apúrele! Te imaginai, Una casa!
Cállate, corre!
Ay, al fin, al fin!
Qué fue eso?
Ya llegamos!
y la Herminda?
duerme...



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org