Language   

Why

Daleka Obala
Language: English

List of versions


Related Songs

Jugoslavia
(Maurizio Esposito)
Sevdalinka
(Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић)
Tana t'zezat
(Ritmi i Rrugës)


Una canzone semplice semplice in un inglese un po' approssimativo. Il tono con cui è cantata la seconda strofa dà l'idea che il protagonista non sia molto convinto di quello che dice.
One year ago I was rock 'n' roll star
I watched television and I saw the war
I thought that it's so far away from me.

Now I'm a soldier and I have a gun
I try to save my daughter, I try to save my son
I try to save my country where I live
All my life.

Why, why we must fight
Every day and every night
Why, why, why we must die?

2005/8/5 - 23:08




Language: Italian

Versione italiana di Lorenzo Masetti
PERCHÉ?

Un anno fa ero una star del rock'n'roll
Guardavo la televisione e ho visto la guerra
Ho pensato che era così lontana da me.

Ora sono un soldato ed ho un fucile
Provo a salvare mia figlia, provo a salvare mio figlio
Provo a salvare il paese dove vivo
Tutta la mia vita.

Perché, perché dobbiamo combattere
Ogni giorno, ogni notte
Perché, perché, perché dobbiamo morire?

2005/8/5 - 23:10




Language: Croatian

Questa canzone e' stata scritta durante la guerra in Croazia.
Ecco la traduzione in croato.
ZAŠTO

Prije godinu dana bio sam zvijezda rock'n'rolla,
Gledao sam televiziju i vidio rat,
Mislio sam da je tako dalek od mene.

Sad sam vojnik i imam pištolj
Pokušavam spasiti svoju kćer, pokušavam spasiti svoga sina,
Pokušavam spasiti svoju zemlju gdje živim,
Cijeli život.

Zašto, zašto, moramo se boriti,
Svaki dan i svaku noć,
Zašto, zašto, moramo umrijeti?

Contributed by Kheoma - 2006/12/25 - 17:13



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org