Language   

Ĉu vi pentas?

Persone
Language: Esperanto

List of versions


Related Songs

Reĝoj de cindro
(Persone)
Masters Of War
(Bob Dylan)
Grava
(Esperanto Desperado)


[1987]
Muziko kaj teksto / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Borje
[Borje Lund]
Albumo / Album / Albumi: 62 minutoj

persone62


La rok-grupo Persone aktivas ekde 1986. Kvankam venante de Svedio, ili kantas siajn kantojn ekskluzive en Esperanto. La grupo estas speciale aktiva en la Esperantistaj junulaj movadoj kaj nuntempe estas formita de Anders Grop, Bertil (Bertilo) Wennerberg kaj Martin Wiese. Ilia muziko estas inspirita de Police, U2 kaj Simon & Garfunkel.

Attiva fin dal 1986, la rock band Persone proviene dalla Svezia ma canta esclusivamente in Esperanto (“Persone” significa “Personalmente, in persona” in Esperanto). La band è particolarmente presente nel mondo giovanile esperantista ed è formata attualmente da Anders Grop, Bertil (Bertilo) Wennerberg e Martin Wiese. Musicalmente si ispirano ai Police, agli U2 e a Simon & Garfunkel.

The rock band Persone (“Personally, in person” in Esperanto) is in activity since 1986. Though coming from Sweden, they sing their songs exclusively in Esperanto. The band is specially active in the Esperantist youth movements and is currently formed by Anders Grop, Bertil (Bertilo) Wennerberg and Martin Wiese. Their music is inspired by Police, U2 and Simon & Garfunkel.

Rockbandet Persone ("Personligen” på esperanto) är verksamt sedan 1986. Även om de kommer från Sverige, sjunger de sina låtar uteslutande på esperanto. Bandet är speciellt verksamt i de esperantistiska ungdomsrörelserna och består av Anders Grop, Bertil (Bertilo) Wennerberg och Martin Wiese. Deras musik är inspirerad av Police, U2 och Simon & Garfunkel. [RV]
Ĉu vi pentas nun ke vi militservis
Dum la rekrutad' vi ja vere vervis
Tiam pensis vi "mi fariĝos viro"
Rampis kun fier' tra la kot' kaj ŝmiro
Ho! kia malbonŝanc' startas nun milito
Ĉu surpriziĝas vi? Ha, kia hipokrito!
Nun pafas vi al land' kie vi jam estis
Jes, vi vizitis ĝin, kaj vi tie festis en la I.J.K.

Ĉu vi pentas nun ke vi militservis
Dum la bombatak' vi ja vere nervis
Nun malamikarme' venas kun impeto
Saltu el la fosaĵ' levu bajoneton
Fimalamiksoldat' frapas vin altere
Lian indulgon nun petas vi sincere
Kaj li retenas sin kvankam li pikontis
Kaj vi rekonas lin, vi lin jam renkontis en la I.J.K.

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/7/3 - 03:24



Language: Dutch

Versione neerlandese
HEB JE NU SPIJT?

Heb je nu spijt dat je in dienst ging
Tijdens de recrutering was je immers echt enthousiast
Toen dacht je "ik zal een man worden"
Je kroop met trots door de modder en smurrie
Oh! Wat een pech dat er nu een oorlog begint
Ben je verbaasd? Ha, wat een hypocriet!
Nu beschiet je een land waar je al bent geweesd
Ja, je bezocht het, en daar vierde je feest tijdens het I.J.K. (Esperanto jeugdcongres)

Heb je nu spijt dat je in dienst ging
Tijdens de bomaanval was je immers echt zenuwachtig
Nu komt een vijandig leger met heftigheid
Spring uit de loopgraaf, hef je bajonet
Een vijandige kutsoldaat slaat je neer
Je vraagt nu oprecht om zijn genade
En hij houdt zich in hoewel hij op het punt stond te steken
En je herkent hem, je ontmoette hem al tijdens het I.J.K.

2005/7/3 - 03:25



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org