Language   

19. Vienne la paix

Cantate pour la Paix
Language: French

List of versions


Related Songs

18. A force de colombe
(Cantate pour la Paix)
20. Au nom de la paix
(Cantate pour la Paix)
05. Prière des Albigeois
(Cantate pour la Paix)


Vienne la paix sur notre terre,
La paix de Dieu pour les nations,
Vienne la paix entre les frères,
La paix de Dieu dans nos maisons.

Nos épées deviendront charrues de laboureurs,
Nos lances deviendront des faux pour la moisson,
Vienne la paix de Dieu !
On ne s’armera plus pays contre pays,
Les soldats cesseront de préparer la guerre,
Vienne la paix de Dieu !

Le souffle du Très-Haut se répandra sur nous
Et le désert fleurira comme un verger,
Vienne la paix de Dieu !
La tendresse de Dieu recouvrira le monde
Mieux que l’eau ne remplit les abîmes de la mer,
Vienne la paix de Dieu !

Les hommes désunis se donneront la main,
On ne connaîtra plus ni mal ni cruauté,
Vienne la paix de Dieu !
Les captifs chanteront leur chant de délivrance,
Les camps de réfugiés se changeront en jardins,

Vienne la paix de Dieu !

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/6/29 - 18:30



Language: Italian

Versione italiana di Marinella Fanesi
Cantata per la Pace

Venga la pace la sulla nostra terra,
La pace Dio per le nazioni,
Venga la pace tra i fratelli,
La pace di Dio nelle nostre case.

Le nostre spade diventeranno aratri di contadini,
Le nostre lance diventeranno falci per la mietitura,
Venga la pace di Dio!
Non ci si armerà più paese contro paese,
I soldati cesseranno di preparare la guerra,
Venga la pace di Dio !

Il soffio dell’Altissimo si diffonderà su di noi
E il deserto fiorirà come un frutteto,
Venga la pace di Dio !
La tenerezza di Dio ricoprirà il mondo
Meglio di come l’acqua riempie gli abissi del mare ,
Venga la pace di Dio !

Gli uomini divisi si daranno la mano,
Non si conoscerà più né male né crudeltà ,
Venga la pace di Dio !
I prigionieri canteranno il loro canto di liberazione,
I campi di rifugiati si cambieranno in giardini,

Venga la pace di Dio !

Contributed by Marinella Fanesi - 2008/11/24 - 19:29



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org