Language   

Fronne d'autunno

Terre del Sud
Language: Italian (Abruzzese)




Ere l’autunne e già le prime fronne
dall’albere cascave piane piane,
la guerre avé bbrusciate mezze mònne
e ‘n’atre e mmezze se ne ste’ bbruscia’.

Lu moste fermentave a li vascièlle
‘nzenbre a le coccia nuòstre, e spanné ‘ll’arie
n’addore che purtè fine a le stelle
l’amore e l’ansie pe’ la libbertà.

Lanciane s’avé ‘mpite di tedesche,
che jave razziènne notte e juòrne
pe’ case e pe’ neguòzie, ere ‘na tresche
che troppe a longhe nen pute’ durà.

Che lu fermente mmezze a li studiènte
ave’ pijjate péde, e ‘na matine,
nghe l’arme, nghe lu core e nghe li diènte,
hanne ite la guerrijje a cumenzà.

Jave ‘sta giuventù contre a la morte
nghe ‘n’aria spenzerate e nu curagge
seppure già sapé la brutta sorte
che a poche passe le stav’aspettà.

E a une a une sò cadute tutte,
proprie gne che le fronne d’autunne:
perciò mò tante mamme veste a lutte
e de li fijje nen zé pò scurdà;

e le stann’aspettà, l’aspett’ancore:
nesciuna cose le po cunsulà,
pure se sa ca la medajja d’ore,
è hisse che l’ha date a ‘sta città.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org