Language   

Winter

U2
Language: English

List of versions



(2009)

Scritta durante le sessions di No line on the horizon, non è poi stata inclusa nell'album ma solo nella colonna sonora del film Brothers
insieme a White as Snow.

Vedi anche Wikipedia

Brothersposter

Proponiamo prima la versione acustica tratta dai titoli di coda di "Brothers"
The yellow sun
Well, it took the hand
Of a country boy
To a city in a far-off land

We made no mark
Left no shadow at all
On the ancient, holy streets
Where I learned to crawl

Twenty-four, not making sense
I kept a diary of my experience

The broken and the bruised
The young and the used
The sure and confused
All here

Words would find me
Creep up behind me
Break in and enter
Through every locked door
Rhymes began in me
Summer sang in me
But summer sings in me no more

Now I'm twenty-five
Trying to stay alive
In a corner of the world
With no clear enemies to fight

It's hot as hell
We're like butter on toast
And there's no army in this world
That can fight a ghost

The scared and the brave
The saint and the slave
Some in the grave
All here

Words would land on me
Then abandon me
Mangle, untangle me
Leave me on the floor
Spring, it sprang from me
Summer sang in me
Summer sings in me no more

So glad you made it home
Home in time, the day that's light
So glad you made it home
Made it in time for daylight

2009/12/24 - 23:11




Language: English

La versione dal film Linear, basato sulle canzoni di "No Line on the Horizon"
Oltre alle differenze nel testo, questa versione ha un arrangiamento più rock. Sembra che esista anche una terza versione "elettronica".
WINTER

The yellow sun
Well, it took the hand
Of a country boy
To a city in a far-off land

We made no mark
No shadow at all
On the ancient, holy streets
Where I learned to crawl

The broken and the bruised
The young and the used
The sure and confused
All here

Words will then land on me
Then abandon me
Mangle, untangle me
Leave me on the floor
Rhymes, they sprang in me
Summer sang in me
But summer sings in me no more

Now I'm twenty-five
And trying to stay alive
In a corner of the world
With no clear enemies to fight

It's hot as hell
We're like butter on toast
But there's no army in this world
That can fight a ghost

The broken and the bruised
The young and the used
The sure and confused
All here

Words will then land on me
Then abandon me
Leave me stranded
In guard of the door
Rhymes began in me
Summer sang in me
But summer sings in me no more

Listening to the cries
The strangers
The silence of the foreign grave
Listening to the thunder
The sky is strange
Stretched over everyone
Listening to the tales
The child sings
That goes for days and days
Listening to the calls
Shouts, frustration

At twenty-one
I was born a son
And on that day I knew
I could kill

To protect the ones
We put bullets in guns
Or anything it takes
To take a life until it's still

2009/12/24 - 23:17




Language: Italian

Traduzione italiana della versione tratta dalla colonna sonora di "Brothers"
INVERNO

Il sole giallo
Beh, ha portato per mano
Un ragazzo di campagna
In un città in una terra lontataNon abbiamo lasciato segni
Non abbiamo lasciato alcuna ombra
Sulle antiche strade sante
Dove ho imparato a gattonare
Ventiquattro anno, non riesco ha trovare un senso
Ho tenuto un diario della mia esperienza
I feriti e i contusi
I novellini e gli esperti
I sicuri e i confusi
Tutti qui
Le parole mi troverebbero
Mi coglierebbero alle spalle
Farebbero irruzione ed entrerebbero
Attraverso qualunque porta chiusa
I versi sono iniziati in me
L’estate ha cantato in me
Ma l’estate dentro me non canta più
Ora ho venticinque anni
Sto cercando di restare vivo
In un angolo del mondo
Senza dei nemici ben specifici da combattere
Fa caldo come all’inferno
Siamo come burro su di un toast
E non c’è esercito al mondo
Che possa combattere un fantasma
Gli spaventati e gli intrepidi
I santi e gli schiavi
Alcuni nella tomba
Tutti qui
Le parole atterrerebbero su di me
Poi mi abbandonerebbero
Si storpierebbero, districandomi
Mi lascerebbero a terra
La primavera, è fiorita da me
L’estate ha cantato in me
L’estate dentro me non canta più
Sono così felice che ti sia fatto una casa
Una casa in tempo, il giorno, ecco la luce
Sono così felice che ti sia fatto una casa
In tempo per la luce del giorno

Contributed by Kiocciolina - 2010/12/27 - 03:36



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org