Language   

Frères d'armes

Bérurier Noir
Language: French


Bérurier Noir


Vous savez c'que ca m'rappelle lieutnant?
La bataille de Pigstown, chaude affaire
8 jours à patauger dans l'sang des camarades
Plus de 300 morts rien qu'dans mon régiment
Mon meilleur ami, le capitaine Bluebitt
A eu les 2 yeux arrachés par une balle
Mon adjoint, le sergent Malbaret
A agonisé 3 jours à mes côtés
Les 2 jambes coupées net par un éclat d'obus

Souvenirs, souvenirs

Notre colonel à eu le ventre ouvert par un éclat
Il a commandé la charge les tripes à l'air
Son ordonnance les lui portait dans une bassine
De temps en temps, ah, ah...
Lui passait un de ces savons
Quelles journées...

Les vôtres avaient un allant, une ardeur...
Je me souviens de l'un de vos porte-drapeaux
Impossible de lui arracher son drapeau
On lui a fait sauter les 2 mains à coups d'sabre
Eh bien, le bougre à croché dans la hampe avec les dents
Rien à faire pour qu'il lâche prise
Je le revois encore les dents serrées sur son drapeau
Comme un chien sur un bout d'bois
On avait beau tirer, va t'faire fiche
Le brave petit gars...
Vous savez c'que ça me rappelle lieutnant?

Souvenirs, souvenirs...
Souvenirs, souvenirs...
Frères d'armes!



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org