Lingua   

Excomunió

Gerard Quintana
Lingua: Catalano


Gerard Quintana

Ti può interessare anche...

Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)
Farem que surti el sol
(Sopa de Cabra)
El meu poble i jo
(Raimon)


Versione libera, molto libera, in catalano di "God Save The Queen" dei Sex Pistols.

Versió lliure ¿molt lliure!- del "God Save The Queen" dels Sex Pistols, aquí rebatejada com a Excomunió.

Déu salvi als seus.
Titelles del cel,
no cal que els beneeixis.
Déu, salva als teus.
Si ets Buda o Jesucrist,
podem venir a ballar.
Si ets Jehovà o Alà,
potser més tard.

En el teu nom hi ha crims i misèria,
honor pels assassins de tota la terra.
Als insatisfets del món omples la boca,
el mal o el bé tothom l´entèn com li rota.

Déu salva als Déus.
Dels temps perduts i estranys.
Déus vells pagans i antics.
Déus derrocats.
Déu salva als teus.

Deixa als altres en pau,
no vulguis guiar-nos,
ni ara ni mai,
en el teu nom hi ha crims i misèria,
honor pels assassins de tota la terra.

Als salvadors i als bojos omples la boca,
el mal o el bé tothom l´entèn com li rota,
tothom l´entèn com li rota.
Excomunió.
Excomunió per tots.

20/2/2005 - 12:56




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org