Language   

Conquistadores destruyen Itzá

Chilam Balam de Chumayel
Language: Spanish




La luna, el viento, el año, el día;
todo camina, pero pasa también.
Toda sangre llega al lugar de su reposo,
como todo poder llega a su trono.

Estaba medido el tiempo
en que se alabaría la grandeza de Los Tres.
Medido estaba el tiempo de la bondad del sol,
de la celosía que forman las estrellas,
desde donde los dioses nos contemplan.

Los buenos señores de las estrellas
todos ellos buenos.
Ellos tenían la sabiduría, lo santo,
no había maldad en ellos.

Había salud, devoción
no había enfermedad,
dolor de huesos, fiebre o viruela,
ni dolor de pecho ni de vientre.

Andaban con el cuerpo erguido.
Pero vinieron los conquistadores
y todo lo deshicieron.

Enseñaron el temor, marchitaron las flores,
chuparon hasta matar la flor de otros
porque viviese la suya.

Mataron la flor de Nacxitl.
Ya no había sacerdotes que nos enseñaran.
Y así se asentó el segundo tiempo, comenzó a señorear,
y fue la causa de nuestra muerte.

Sin sacerdotes, sin sabiduría, sin valor
y sin vergüenza, todos iguales.
Los conquistadores sólo habían venido a castrar al sol!
Y los hijos de sus hijos quedaron entre nosotros,
que sólo recibimos su amargura.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org