Language   

White as Snow

U2
Language: English

List of versions


Related Songs

Canções de Catarina
(Fernando‎ Lopes-Graça)
Remember
(Renaissance)
One Tree Hill
(U2)


[2009]
Album “No Line on the Horizon”

Testi: U2, Eno e Lanois
Musica: Tradizionale (O Come O Come Emmanuel), arrangiata da U2, Eno e Lanois

Gli ultimi pensieri di un soldato britannico, ferito mortalmente dall’esplosione di una mina durante un’operazione militare in Afghanistan. Il brano farà parte della colonna sonora del film di Jim Sheridan “Brothers”, in uscita nel prossimo dicembre.

Da un'intervista con Daniel Lanois: "Dopo una mia conversazione con Bono sui futuri inni o sprituals mi sono documentato. Ho trovato questo antico canto di chiesa 'O Come, O Come Emmanuel'. Non è identico ma è ispirato a questo."

"O come O come Emmanel" (cantato anche da Enya) è un canto natalizio risalente al 12° secolo (titolo orginale in latino: "Veni Veni Emmanuel")

Where I came from there were no hills at all
The land was flat, the highway straight and wide
My brother and I would drive for hours
Like we had years instead of days
Our faces as pale as the dirty snow

Once I knew there was a love divine
Then came a time I thought it knew me not
Who can forgive forgiveness where forgiveness is not
Only the lamb as white as snow

And the water, it was icy
As it washed over me
And the moon shone above me

Now this dry ground it bears no fruit at all
Only poppies laugh under the crescent moon
The road refuses strangers
The land the seeds we sow
Where might we find the lamb as white as snow

As boys we would go hunting in the woods
To sleep the night shooting out the stars
Now the wolves are every passing stranger
Every face we cannot know
If only a heart could be as white as snow
If only a heart could be as white as snow

Contributed by Alessandro - 2009/8/11 - 11:15




Language: Italian

Versione italiana da u2anchetu
BIANCO COME NEVE

Da dove vengo io non c’era nessuna collina
La terra era piatta, l’autostrada dritta e larga
Io e mio fratello guidavamo per ore
Come se avessimo avuto anni e non giorni
I nostri volti pallidi come la neve sporca

Una volta credevo ci fosse un amore divino
Poi venne un tempo in cui pensavo che esso non sapesse di me
Chi può perdonare il perdono quando perdono non è?
Solo l’agnello bianco come neve

E l’acqua era ghiacciata
Mentre cadeva su di me
E la luna risplendeva su me

Ora questa terra arida non dà nessun frutto
Solo i papaveri ridono sotto una luna crescente
La strada rifiuta gli stranieri
La terra i semi che seminammo
Dove potremo trovare un agnello bianco come neve?

Da ragazzi andavamo a caccia nei boschi
Per dormire, la notte spegneva le stelle
Ora i lupi sono ogni straniero che passa
Ogni faccia che non riconosciamo
Se solo un cuore potesse essere bianco come neve
Se solo un cuore potesse essere bianco come neve

2009/12/24 - 22:52




Language: French

Versione francese dal sito: u2achtung
BLANC COMME NEIGE

D'où je viens, il n'y avait pas de colline
La terre était plate, une large autoroute allait tout droit
Mon frère et moi conduisions pendant des heures
Comme si un jour durait une année entière
Nos visages blancs comme de la neige sale.

J'ai su, un temps, qu'il existait un Amour Divin
Puis vint l'époque où j'ai crû qu'il m'avait oublié
Qui peut excuser le pardon là où le pardon n'existe pas
Seul l'agneau, blanc comme neige.

Et l'eau était gelée
Lorsqu'elle m'a balayé
Et la lune brillait au dessus de moi

A présent, ce sol aride ne peut plus donner de fruits
Seuls les pavots rient sous le croissant de lune
La route n'accepte pas les inconnus
Et les terre les graines que nous avons semées
Où trouverons-nous un agneau blanc comme neige.

Enfants, nous allions chasser dans les bois
Pour passer la nuit à la belle étoile
A présent, chaque inconnu qui passe peut être un loup
Chaque visage qui ne nous est pas familier
Si seulement il y avait un cœur blanc comme neige.

Contributed by DonQuijote82 - 2011/4/15 - 13:35



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org