Language   

All Our Dark Tomorrows

Bruce Cockburn
Language: English

List of versions


Related Songs

This Is Baghdad
(Bruce Cockburn)
Call It Democracy
(Bruce Cockburn)
If a Tree Falls
(Bruce Cockburn)


[2003]
Album "You've Never Seen Everything"
You've Never Seen Everything

"You look at war and environmental problems and you look at what’s causing them and what’s preventing us from solving them and the trail always leads to human greed. Somebody’s getting paid to keep it that way or make it worse. Everyone’s wondering what it all means and what we can do about it."
Bruce Cockburn
The village idiot takes the throne
His the wind in which all must sway
All sane people, die now
Be lifted up and carried away
You've got no home in this world of sorrows

There's a parasite feeding on
Everybody's bag of rage
What goes out returns again
To smite the mouth and burn the page
Under the rain of all our dark tomorrows

I can see in the dark it's where I used to live
I see excess and the gaping need
Follow the money - see where it leads
It's to shrunken men stuffed up with greed
They meet and make plans in strange half-lit tableaux

Under the rain of all our dark tomorrows

You've got no home in this world of sorrows

Contributed by Alessandro - 2009/5/26 - 11:48



Language: Italian

Versione italiana di Paolo
TUTTI I NOSTRI DOMANI OSCURI

Lo scemo del villaggio sale al trono
Suo è il vento nel quale tutto deve oscillare
Tutte le persone sane muoiono ora
Vengono sollevate e portate via
Non hai alcuna casa in questo mondo di lutti

C’è un parassita che si nutre
Del pacchetto di rabbia di tutti
Ciò che esce fa ritorno di nuovo
Per percuotere la bocca e bruciare la pagina
Sotto la pioggia di tutti i nostri domani oscuri

Mi rendo conto che al buio è dove ho sempre vissuto
Io vedo l’abuso e l’enorme bisogno
Segui il denaro – guarda dove porta
È per gli uomini raggrinziti andati in rovina con l’ingordigia
Loro si incontrano e organizzano progetti in una strana scena semi-illuminata

Sotto la pioggia di tutti i nostri domani oscuri

Non hai alcuna casa in questo mondo di lutti

Contributed by Paolo - 2015/11/14 - 01:46



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org