Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2006-1-3

Remove all filters

Our Generation

[1970]
Lyrics and Music by Pete Seeger
Testo e musica di Pete Seeger
Our generation has sandals like Vietnamese.
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 22:31

Men Of Principle

[1966]
Lyrics by Frances Taylor
Music by Pete Seeger

Testo di Frances Taylor
Musica di Pete Seeger
Oh, I'm for open housing, yes I am,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 22:24

Letter To Eve

[1967]
Testo e musica di Pete Seeger
Lyrics and Music by Pete Seeger
Oh, Eve, where is Adam, now you're kicked out of the garden?
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 22:21

The Housewife Terrorists

[1966]
Testo e musica di Pete Seeger
Lyrics and Music by Pete Seeger

Per la vicenda di Lisa Kalvelage e delle altre donne che, nei migliori abiti della domenica, furono arrestate mentre tentavano di fermare un carico di napalm diretto in Vietnam, vedi anche un'altra canzone di Pete Seeger, My Name Is Lisa Kalvelage.
Come fifty-one percent of the population and listen to my song,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 22:08
Downloadable! Video!

From Way Up Here

[1962]
Testo di Malvina Reynolds
Musica di Pete Seeger

Lyrics by Malvina Reynolds
Music by Pete Seeger
From way up here the earth looks very small,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 22:04
Video!

Ballad Of The Fort Hood Three

[1966]
Lyrics by Pete Seeger
Testo di Pete Seeger

Sull'aria della ballata popolare canadese Peter Emberley
To the tune of the Canadian folk ballad Peter Emberley

I Fort Hood Three erano James Johnson, David Samas e Dennis Mora: tre soldati americani di stanza a Fort Hood in Texas che si rifiutarono di partire per il Vietnam.
I tre portarono il caso alla corte suprema sostenendo che la guerra in Vietnam fosse illegale (caso Mora vs McNamara)

The following verses were written August 20, 1966 right after reading the direct statement of three young soldiers, who showed unusual bravery. The poetry is not as good as it should be; I hope folk process will improve it. If the choice of the melody seems not the best, some singers may want to try and find a better one.

-- P. Seeger
Come all you brave Americans and listen unto me,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 21:51
Video!

Adam The Inventor

[1968]
Testo di Pete Seeger, Santiago Genovés e Wolf Rilla
Lyrics by Pete Seeger, Santiago Genovés and Wolf Rilla

Musica: Da una ballata tradizionale inglese
Music: Tune adapted from British Traditional Ballad

Una canzone dall'origine assai curiosa: fu infatti commissionata a Pete Seeger dal comitato organizzatore delle Olimpiadi di Città del Messico del 1968, per un film celebrativo dell'evento intitolato "Peace" (Pace). Seeger non avrebbe mai immaginato che proprio all'inizio di quei giochi olimpici si sarebbe verificata la strage di Piazza delle Tre Culture...
Early in the morning,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 21:43
Downloadable! Video!

Le Déserteur

PUTER [ROMANCIO DELL'ALTA ENGADINA] / PUTER [HIGH ENGADINE ROMANCHE]/ PUTER [ROMANCHE DE LA HAUTE-ENGADINE] - Daniele Pandocchi

Versione in "Puter" (Romancio dell'Alta Engadina) di Daniele Pandocchi
"Puter" (High Engadine Romanche) version by Daniele Pandocchi
Version en "Puter" (Romanche de la Haute-Engadine) de Daniele Pandocchi

"Mi sono permesso di tradurre "Le Déserteur in lingua romancia, per l'esattezza nell'idioma parlato in Alta Engadina (Puter). Per quanto riguarda l'ultima strofa, mi sono ispirato alla versione originale di Boris Vian, nella quale
diceva "que j'emporte des armes et que je sais tirer ..." invece di "que je n'aurai pas d'arme et qu'ils pourront tirer".


(Daniele Pandocchi)

*

Un ringraziamento personale a Daniele per la sua fatica, con la malcelata speranza che voglia ancora collaborare con il nostro sito!
(Riccardo Venturi).
IL DESERTÖR
(Continues)
Contributed by Daniele Pandocchi 2006/1/3 - 20:13

Utveckling sägs kräva atomenergi

Testo e musica di Roland von Malmborg
Lyrics and music by Roland von Malmborg
Utveckling sägs kräva atomenergi,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 17:01
Downloadable! Video!

Til ungdommen

Swedish version by Roland von Malmborg
TIL UNGDOMEN
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 16:54
Downloadable! Video!

Die Gedanken sind frei

Anonymous
Swedish version by Roland von Malmborg
TANKAR ÄR FRIA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 13:37
Downloadable! Video!

原爆許すまじ [No More Atomic Bombs]

Swedish version by Roland von Malmborg.

La versione, nel testo svedese, consta soltanto della prima strofa e del ritornello. In seguito, Malmborg canta la stessa prima strofa e il ritornello nell'originale giapponese di Ishiji (Sekiji) Asada e Koki Kinoshita (nella traslitterazione di Malmborg, basata ovviamente sulla grafia svedese).
SÅNGEN FRÅN HIROSHIMA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 13:34
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

SVEDESE / SWEDISH [1 - Roland von Malmborg]


La versione svedese di Roland von Malmborg, il principale traduttore di Dylan nel suo paese
Swedish version by Roland von Malmborg, Dylan's most important translator in his own country
Svensk översättning av Roland von Malmborg
SVARET ÄR VINDENS HEMLIGHET
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 13:17

Sov mitt barn i ro

Testo svedese di Roland von Malmborg
Swedish lyrics by Roland von Malmborg

Musica: sull'aria della canzone popolare russa Бoюшки бoю
Music: to the tune of the Russian folksong Бoюшки бoю
Mörk är Världen, ond är tiden.
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 11:40

Oförrätter glöms så lätt

Testo e musica di Roland von Malmborg
Lyrics and music by Roland von Malmborg
Kärnvapenarsenaler (xx)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 11:30

Nalles fredsvisa

[1969]
Testo e musica di Roland von Malmborg
Lyrics and music by Roland von Malmborg
Ord och musik av Roland von Malmborg
Album: Vårt klotrunda fosterland

Una deliziosa canzoncina pacifista per bambini che sembra essere stata, e non c'è da stupirsene, tra le favorite nel movimento scout svedese. Proviene dall'album del 1969 Vårt klotrunda fosterland ("La nostra patria rotonda come una palla"); ma non si deve credere che tale album sia di canzoni per l'infanzia. Contiene, ad esempio, una versione svedese del Déserteur, ed un'altra di Masters of War. (RV)
Hilala lala, hilala lala, Hilala lala lala lala !
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 11:26
Downloadable! Video!

Ein bißchen Frieden

Swedish version by Roland von Malmborg
LITE MERA FRED
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 11:14

Jorden är ett land i Kosmos himlahav

Testo e musica di Roland von Malmborg
Lyrics and music by Roland von Malmborg
Jorden är ett land i Kosmos himlahav
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 11:07

Global-Sången

Testo svedese di Roland von Malmborg
Sull'aria dell'Inno alla Gioia (Ode an die Freude).

Swedish Lyrics by Roland von Malmborg
Can be sung to the melody of Beethoven's Ode an die Freude

Svensk text: Roland von Malmborg
Melodi: Beethovens 9:e symfoni.
Ode till glädjen/ Ode an die Freude

Testo ripreso da
Lyrics available at
Questa pagina/This page
Ifrån morgondagens släktled
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/3 - 10:34

Ge ej upp hoppet

Svensk text: Roland von Malmborg
Testo di Roland von Malmborg

Testo ripreso da
Lyrics available at
Questa pagina/This page
Ge ej upp hoppet, fast blott spärrad väg du ser.
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 23:42

Förenta Nationerna bildar en kedja

Svensk text: Roland von Malmborg
Testo di Roland von Malmborg

Testo ripreso da/Lyrics available at Questa pagina/This page
Förenta Nationerna bildar en kedja,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 23:39

Fred på Jord

Testo svedese di Roland von Malmborg
Swedish Lyrics by Roland von Malmborg
Svensk text av Roland von Malmborg

Musica: Il testo può essere cantato sulla "Sinfonia del Nuovo Mondo" di Antonín Dvořák
Music: The lyrics can be sung to the "New World Symphony" by Antonín Dvořák
Sångbar till Antonín Dvořáks "Nya världen symfoni"

http://ferde.se/2Sangtext_RvM_FredPåJord.htm
Fred på Jord, Fred med Jord!
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 23:13
Downloadable! Video!

What Have They Done To The Rain?

Swedish Version by Roland von Malmborg

Testo ripreso da/Lyrics of this versione available at questa pagina/this page
BARA LITE REGN
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 21:52
Downloadable! Video!

Le Déserteur

SVEDESE / SWEDISH / SUEDOIS [1] - Roland Von Malmborg


La versione svedese di Roland von Malmborg, tratta da questa pagina. Risale al 1969 ed è stata inserita nell'album Vårt klotrunda fosterland. La si può ordinare direttamente all'autore:
Roland von Malmborg, Majorsvägen 9 133 34 Saltsjöbaden
(Svezia), tel. 0046-08–717 15 88

Roland von Malmborg's standard Swedish version, available at this page. Composed 1969 and included in the album Vårt klotrunda fosterland. Orders should be made directly to the author: Roland von Malmborg, Majorsvägen 9 133 34 Saltsjöbaden (Sweden), phone: 0046-08-717 15 88

La version suédoise de Roland von Malmborg, d'après cette page. Composée 1970 pour l'album Vårt klotrunda fosterlandOn peut la commander directement à l'auteur:
Roland von Malmborg, Majorsvägen 9 133 34 Saltsjöbaden
(Suède), tel. 0046-08–717 15 88
DESERTÖREN
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 21:36
Downloadable! Video!

Johnny Was A Soldier

Dall'album "Sound Of Music" del 1982.
Johnny joined the army
(Continues)
Contributed by Alessandro 2006/1/2 - 14:02
Downloadable! Video!

Santiago de Chile

SANTIAGO DEL CHILE
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2006/1/2 - 13:59
Downloadable! Video!

Tango de las madres locas

TANGO DELLE MADRI FOLLI
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2006/1/2 - 13:57
Video!

Every Man Is A King

[1982]

Lyrics by Terry Woods
Music by Terry Woods and Ron Kavana

Testo di Terry Woods
Musica di Terry Woods e Ron Kavana

Il brano è un outtake del famoso album dei Pogues intitolato "Peace & Love" del 1989 e lo si trova solo come bonus track nella riedizione del 2005.
In search of a good life the Pilgrims set sail
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 13:51

England's Vietnam

Anonymous
Testo ripreso da
Lyrics available at
http://www.theballadeers.com/Lyrics_E1.htm
Well good evening folks it's good to be back in the good old USA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 13:48
Downloadable! Video!

1945

Dall'album "Mainliner (Wreckage Of The Past)" del 1995.
Atom bomb, tnt new disease, poor city
(Continues)
Contributed by Alessandro 2006/1/2 - 13:44
Downloadable! Video!

The Ballad Of Bobby Sands

Anonymous
[1981]
Testo ripreso da
Lyrics available at
questa pagin/this page

BOBBY SANDS was born in 1954 in Rathcoole, a predominantly loyalist district of north Belfast. His twenty-seventh birthday fell on the ninth day of his sixty-six-day hunger strike. His sisters Marcella, one year younger, and Bernadette, were born in April 1955 and November 1958, respectively. All three lived their early years at Abbots Cross in the Newtownabbey area of north Belfast. A second son, John, now nineteen, was born to their parents John and Rosaleen, now both aged 57, in June 1962.

The sectarian realities of ghetto life materialised early in Bobby's life when at the age of ten his family were forced to move home owing to loyalist intimidation even as early as 1962. Bobby recalled his mother speaking of the troubled times which occurred during her childhood; 'Although I never really under stood what internment... (Continues)
Come gather round me one and all
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 13:37
Song Itineraries: Conflicts in Ireland
Video!

The Men Behind The Wire

[1971]
Written by Paddy McGuigan
Scritta da Paddy McGuigan

Attribuita sinora erroneamente ad anonimo, la canzone è in realtà stata scritta da Paddy McGuigan, che per questo motivo fu imprigionato. Così risulta da Bogside Rogues Lyrics:

An Irish republican song composed in the aftermath of the imposition of Internment without trial on some Irish republicans associated with Provisional Sinn Féin (now known simply as Sinn Féin) and other unconnected with militant republicanism who had been arrested by mistake in Northern Ireland in 1971. Three hundred and forty-two people, the oldest a man of 77, were interned on 9 August, 1971. The lyrics record the raiding of homes by the British Army and the Royal Ulster Constabulary and the arrest of individuals who were detailed without trial in Long Kesh, a prison in Northern Ireland subsequently known as the Maze Prison. The central message of the... (Continues)
Armoured cars and tanks and guns
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/2 - 13:10
Song Itineraries: Conflicts in Ireland
Video!

De l'autre côté du pont

Esiste una versione italiana adattata da Roberto Vecchioni. Adamo l'ha cantata dal vivo in alcuni concerti in Sicilia. Doveva uscire un disco in italiano, con questa ed altre canzoni come "Il villaggio", ma i discografici italiani preferiscono dedicarsi ad altra roba.
Complimenti per le traduzioni, impeccabili.
Michele 2006/1/1 - 23:34

Dove la facciamo?

Testo ripreso dal libro "Rino Gaetano- Ma il cielo è sempre più blu - pensieri, racconti e canzoni inedite" di Massimo Cotto

Riportiamo l'introduzione di Massimo Cotto al testo:

Composizione numero 53.Un’altra canzone contro la guerra,ma che contiene un accenno di critica alle marce per la pace."Anche il Vaticano che vede la guerra prega S.Firmino per lei/così a casa nostra facciamo le marcette ma (a,ndr)che serviranno non so". Primi bagliori di un atteggiamento serenamente dubitativo,che tanti problemi causerà a Rino: non essendo ritenuto allineato ai dogmi della sinistra,faticherà a trovare spazio persino al Folkstudio,mecca dei giovani cantautori,dove la militanza era d’obbligo.
Vediamo soffrire e piangiamo
(Continues)
Contributed by adriana 2006/1/1 - 10:01
Downloadable! Video!

Mourir dans tes bras

Cette chanson a été composée en 1973. Elle a été dédiée à Jan Palach, cet étudiant tchèque qui s'était immolé par le feu lors de l'entrée des chars russes à Prague venus pour réprimer le "printemps de Prague".

"Il y en a qui meurent au printemps
Comme des éclairs, comme des flambeaux
............................"

Canzone composta nel 1973, è dedicata a Jan Palach, lo studente ceco che si immolò con fuoco durante l'entrata dei carri armati sovietici in Cecoslovacchia, venuti a reprimere la "Primavera di Praga".
Y en a qui meurent bien trop tard
(Continues)
Contributed by Site québécois Adamo et Didier Deslandes 2005/12/30 - 23:16
Song Itineraries: Prague Spring 1968
Downloadable!

Que voulez vous que je vous chante ?

Il s'agit du texte original de la chanson de Salvatore Adamo dont le titre figure en italien sous :
"Ma che volete che vi canti"
Au fin fond de l’Afrique
(Continues)
Contributed by Didier DESLANDES 2005/12/30 - 22:24
Video!

L'alba di Piero

solo leggendaria
cisco 2005/12/29 - 15:58
Downloadable! Video!

John Brown

Chi mi sa dare qualche interpretazione della canzone? chi era John Brown e da quale guerra tornava?
graziella 2005/12/28 - 12:47
Downloadable! Video!

L'Internationale

CERNORUSSO [RUSSO o RUTENO NERO] / CHERNORUSSIAN or BLACK RUTHENIAN


NOTA SULLA LINGUA CERNORUSSA.

Il Cernorusso ("Russo nero" o "Ruteno nero") è il dialetto bielorusso parlato nell'antico principato indipendente della parte sudoccidentale Bielorussia contemporanea, sul corso superiore del fiume Nioman. La sua capitale era Nowohorodok. La sua indipendenza ebbe fine nel 1441. Le sue differenze con la lingua letteraria bielorussa sono assolutamente minime, anche se alcuni -come l'anonimo che ha inviato questa versione, firmandosi "X" e riprendendola probabilmente da Wikisource dove è registrata-, usano ancora, al posto dell'alfabeto cirillico, l'alfabeto latino (basato in gran parte su quello polacco) che fu in uso in Bielorussia prima del 1940. L'esistenza di una lingua "cernorussa" indipendente dal bielorusso è paragonabile a quella di un "moldavo" distinto dal romeno. Anche per questo... (Continues)
INTÊRNACYJANAL
(Continues)
Contributed by X 2005/12/28 - 03:02
Downloadable!

Madre ayer en las trincheras

Anonymous
MADRE IERI NELLE TRINCEE
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2005/12/27 - 14:10
Downloadable! Video!

Cildren ov babilon

Originariamente attribuita ai soli 99 Posse, la canzone è dei Bisca 99 Posse, interpretata insieme nell'album "Incredibile Opposizione Tour" del 1994

E poi incisa in una versione in studio nel 1995 nell'album "Guai a chi ci tocca"
Criature in Cile criature in Palestina
(Continues)
Contributed by Francesco 2005/12/27 - 10:24
Video!

Faith

Cantata ai Brit Awards nel febbraio 2003 in duetto con George Michael, autore della canzone originale che è stata riadattata da Ms Dynamite con un nuovo testo contro la guerra.
We've been here before
(Continues)
2005/12/26 - 12:43
Downloadable! Video!

Stop America

[2003]
Testo e musica di Edoardo Bennato
da “L’uomo occidentale”
Io ti avevo immaginata sempre ragazzina
(Continues)
2005/12/26 - 12:33
Downloadable!

I Wanted To Be Wrong

Album "Around The Sun" (2004)
You know where I come from
(Continues)
2005/12/26 - 12:27
Downloadable! Video!

Stranger In A Strange Land

(Barry Gibb, Ashley Gibb & Stephen Gibb)

dall'album "Guilty Pleasures", scritto con l'ex Bee Gees Barry Gibb, già suo partner artistico 25 anni fa per l'altro disco "Guilty".

Un brano contro la guerra in Iraq.
You may be someone else's sweetheart
(Continues)
2005/12/26 - 12:12
Downloadable! Video!

La memoria

LA MEMORIA
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini & Riccardo Venturi 2005/12/24 - 13:20
Downloadable! Video!

Canto nocturno en las trincheras

Anonymous
CANTO NOTTURNO NELLE TRINCEE
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2005/12/24 - 12:40
Downloadable! Video!

Where The Rose Is Sown

Grazie dei complimenti, Leonardo. Ho già inserito la canzone che hai segnalato.
Lorenzo 2005/12/23 - 00:28
Video!

Reggae a mattina

da "Love To The People"
(Giacalone - Mc Clymont - Ristori - Giacalone)

In questo pezzo il nostro Jaka duetta con uno dei migliori cantanti reggae della scena internazionale, Luciano.

Zion: Nel linguaggio Rasta indica l'Etiopia e l'Africa, ma anche una regione del cuore, uno stato della mente, e la pace spirituale.

Voci: Jaka, Luciano
Cori: Jaka, Jahmento, Luciano
Let's make a Joyful noise unto the Holy One of creation, JAH
(Continues)
2005/12/23 - 00:04
The play list and some audio fragments from the transmission at Controradio (in Italian).
Lorenzo Masetti 2005/12/22 - 23:17




hosted by inventati.org