Trovate 11 traduzioni di canzoni di José Afonso in Greco moderno
A morte saiu à ruaΜετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
(continua)
Arcebispíada
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Canção do desterro (Emigrantes)
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Cantar Alentejano
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Era de noite e levaram
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Era um redondo vocábulo
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
(continua)
Grândola vila morena
La versione greca di Riccardo Venturi, 11 giugno 2009
(continua)
Os eunucos (No reino da Etiópia)
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Os vampiros
La versione greca di Riccardo Venturi.
(continua)
Ronda das mafarricas
Versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Vejam bem
Ελληνική απόδοση από τον Ριχάρδο Βεντούρη
(continua)
Cerca le canzoni in Greco moderno
Canzoni contro la guerra di José Afonso
Ricerche