Ho cercato i collegamenti a Tarujen Saari

Trovate 3 canzoni

Byssan lull (Evert Taube) Video!
Henry Martin (anonimo) Downloadable! Video!
Le petit roi de Sardaigne [Gironfla] (anonimo) Downloadable! Video!

Trovate 8 versioni

Byssan lull (Evert Taube) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Byssan lull (Evert Taube) Video!

La versione finlandese dei Tarujen Saari
(continua)


Cançó de la bruixa cremada (Maria Del Mar Bonet) Downloadable! Video!

Mi sarà (forse) scusato se mi attacco assai abusivamente a questa canzone per inserire una mia vecchia fissazione: le "Dodici streghe" (Kaksitoista noitaa) dei vecchi e meravigliosi Tarujen Saari.
(continua)


Le prince d'Orange (Malicorne) Video!

Versione finlandese di Tapio Mattlar, dal sito ufficiale dei Tarujen Saari.
(continua)


Malicorne: L'écolier assassin (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione finlandese / Finnish version / Version finnoise / Suomennos: Tarujen Saari
(continua)


Pierre de Grenoble (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione finlandese dei Tarujen Saari, intitolata Viimeinen Suudelma ("L'ultimo bacio").
(continua)


Tá sé ‘na lá (Eithne Ní Uallacháin) Downloadable! Video!

Il gruppo Tarujen Saari ha inciso una (pimpante) versione della canzone,tradotta in finlandese da Tapio Mattlar, col titolo "Yö vielä on" nel loro disco "Hepsankeikka" nel 2000.


Tá sé ‘na lá (Eithne Ní Uallacháin) Downloadable! Video!

Toh, chi si rivede: i Tarujen Saari! Quelli di "Sota kirottu" (Maledetta la guerra!) con versioni in finlandese pure dai Malicorne (Viimeinen suudelma, vale a dire "Pierre de Grenoble"...). Davvero una vecchia conoscenza; a suo tempo scrissi a Kaisa Saari, la cantante, che gentilissimamente mi mandò dei testi (Da notare che la signora fa "Saari" di cognome, vale a dire "Isola"; e il gruppo si chiamava "Tarujen Saari", ovvero "L'isola dei misteri"). Quasi quasi per una volta "faccio il krzysiek" e m... (continua)





hosted by inventati.org