Language   

La Casa della Dogana

Riccardo Venturi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Marco Valdo M.I. – 2009
LA CASA DELLA DOGANALA MAISON DE LA DOUANE
Un giorno, senza raccontare
E senza mai più nulla raccontare
Tornò a piedi dalla Casa della Dogana,
Cinquanta chili d'ossa.
Un jour sans raconter
Et sans plus rien raconter jamais
Il revînt à pieds de la Maison de la Douane
Cinquante kilos d'os.
Novecento chilometri di passi.
Non sapemmo mai chi avesse incontrato,
Né cosa o dove avesse mangiato.
Niente. Dovevamo indovinare. S'indovinava tutto.
Tornò al bar, non aveva sezioni
Dove bestemmiare.
Beveva come uno scienziato,
Si fermava al momento di pagare.
I debiti, glieli ho presi tutti io.
Neuf cents kilomètres de pas
Nous ne sûmes jamais qui il avait rencontré
Ni quoi ni où il avait mangé
Rien. Nous devions deviner. On devinait tout.
Il retourna au bar, il n'avait pas de sections
Où maudire.
Il buvait scientifiquement
Il s'arrêtait au moment de payer
Ses dettes, je me les suis toutes prises.
La Casa della Dogana è sempre lì
Ma non è più nella mente di nessuno.
È lì col suo camino, le sue urla,
È lì ricostruita in ogni giorno.
Non dite che farete mai qualcosa,
Non è servito a niente camminare;
La fuga i cani dietro, dentro al gelo,
La polvere, l'orrore, il grido, il nero.
La Maison de la Douane est toujours là
Mais elle n'existe plus dans l'esprit de personne
Elle est là avec sa cheminée, ses hurlements
Elle se rebâtit chaque jour
Ne dites pas que vous ne ferez jamais rien;
Il n'a pas servi à rien de marcher.
La fuite, les chiens derrière, dans le gel,
La poussière, l'horreur, le cri, le noir.
A piedi forse torneremo,
E senza mai più nulla raccontare.
Ritorneremo al bar, con gli occhi spenti
Lasciando da pagare
Da bestemmiare, da morire.
À pieds nous reviendrons peut-être
Et sans jamais rien raconter
Nous rentrerons au bar, avec les yeux éteints
En laissant
à payer
Pour maudire, pour mourir.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org