Language   

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Gian Piero Testa.
SULLA SABBIARINUNCIA
Dove i segreti son bagnati dall’onde
bianchi i sassi, come colombe,
ci colse la sete a mezzogiorno
e non c’era acqua dolce intorno
Spiaggia segreta era la nostra,
lucente come una bianca ala.
Avemmo sete a mezzogiorno,
ma amara era l'acqua lì d'intorno.
Sulla sabbia bionda tante persone
han scritto insieme un solo nome
Ma Zèfir, nel legger, si adirò e così
soffiò, e lo scritto allor svanì
Sopra la sabbia che ci abbagliava
tracciammo un nome scritto in cuore,
ma venne il vento a cancellare,
ad ingannare tutto il nostro ardore.
Con quale cuore, con quale respir,
quai desideri e che passion
la vita ci togliemmo; che errore !
Cambiar è il nostro avvenir.
la vita ci togliemmo; che errore !
Cambiar è il solo avvenir.
Con quale ardire, con che respiro,
quali passioni dentro il cuore
prendemmo a vivere il nostro amore !
Era uno sbaglio ! e il sogno finì lì.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org