Die Moorsoldaten [Börgermoorlied; Das Moorlied]
Rudi GoguelOriginale | 18. El cant di deportatǝ – La versione in dialetto carrarese di... |
DIE MOORSOLDATEN [BÖRGERMOORLIED; DAS MOORLIED] Wohin auch das Auge blicket, Moor und Heide nur ringsum. Vogelsang uns nicht erquicket, Eichen stehen kahl und krumm. Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Hier in dieser öden Heide Ist das Lager aufgebaut, Wo wir fern von jeder Freude Hinter Stacheldraht verstaut. Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Morgens ziehen die Kolonnen In das Moor zur Arbeit hin. Graben bei dem Brand der Sonne, Doch zur Heimat steht der Sinn. Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Heimwärts, heimwärts jeder sehnet, Zu den Eltern, Weib und Kind. Manche Brust ein Seufzer dehnet, Weil wir hier gefangen sind. Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Auf und nieder gehn die Posten, Keiner, keiner, kann hindurch. Flucht wird nur das Leben kosten, Vierfach ist umzäunt die Burg. Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Wir sind die Moorsoldaten, Und ziehen mit dem Spaten, Ins Moor! Doch für uns gibt es kein Klagen, Ewig kann's nicht Winter sein. Einmal werden froh wir sagen: Heimat, du bist wieder mein! Dann ziehn die Moorsoldaten Nicht mehr mit dem Spaten Ins Moor! Dann ziehn die Moorsoldaten Nicht mehr mit dem Spaten Ins Moor! | El cant di deportatǝ Fosc è'l tsielǝ int el lividorǝ De paludǝ senśa fin Tutt intornǝ i è mortǝ o i morǝ Per dar gloriǝ a i aśaśin. Una reta śpinośa sèra El deśertǝ vev a murìm, Non un sónǝ in ghesta tèra Non un tril in tsielǝ a sentìm Non un tril in tsielǝ a sentìm Int el sól ch'i è desolatǝ Un cant al deportatǝ, Int el sól ch'i è desolatǝ Un cant al deportatǝ, A fiàm. Bòtǝ e gridǝ, lamenti, pianti, Sentinèlǝ notǝ e dì, Śon de paśi, de mitra e śchianti, Pre dà mortǝ a chi fuzì. Forś un dì la sośpirata Primavera a rtornǝrà, Da i lamenti deśiderata Libǝrtà a rfiorirà, Libǝrtà a rfiorirà. Da i campi del dolorǝ A rsorzǝrà la vita Da i campi del dolorǝ A rsorzǝrà la vita Dumàn. |